Exemples d'utilisation de "Empezó" en espagnol

<>
Cuando me vio, empezó a correr. Увидев меня, он побежал.
Y el reloj empezó a correr. Итак, время пошло,
Luego todo se empezó a desmoronar. А потом всё это обернулось крахом.
Y esto empezó a ganar velocidad. И тогда дело пошло полным ходом.
¿Empezó allá y fue transportada acá? Зародилась ли она там, а потом была перенесена сюда?
Empezó a hacerse cada vez más grande. Их становилась больше, больше и больше
Así empezó una colaboración intensa con la industria. Все это выросло в сотрудничество с медицинскими компаниями.
En cuanto me vio, ella empezó a llorar. Как только она меня увидела, сразу заплакала.
Unos años mas tarde se empezó otra enciclopedia. А потом, через пару лет, появилась еще одна энциклопедия.
Empezó a llorar en cuanto le vio la cara. Увидев его лицо, она заплакала.
Y, de hecho, una guerra verdadera empezó a causa del futbol. И, на самом деле, из-за футбола таки разразилась настоящая война:
Incluso empezó a gravar las exportaciones para reducir el superávit comercial. В числе принятых мер было и введение налога на экспорт в целях сокращения активного торгового баланса.
Y, no lo sé, empezó a convertirse en una mezcla interesante. И я не знаю, это становилось интересным миксом.
Y luego me entusiasmé cuando empezó a recibir decenas de visitas. И потом я был в восторге, когда там были десятки посещений.
Llegó allí y empezó a jugar un poco con el touchpad. Он пришел сюда и крутился у тачпада.
Y tan pronto como se bajaron las mujeres él empezó a llorar. И как только женщины вышли, он разрыдался.
Y entonces la gente empezó a pensar en electricidad para producir convulsiones. Так задумались об электричестве, как о способе вызвать судороги.
volvió a sentarse y el encuentro empezó a centrarse en lo que importaba. он снова сел и мы снова вернулась к обсуждению проблемы.
Debería añadir que esto empezó como una lista de deseos mucho más larga. Мне следует добавить, что сначала этот список желаний был гораздо длиннее.
Él empezó su discurso, el cual fue grabado en Cambridge poco antes de morir. Его речь, которая была записана в Кэмбридже незадолго до его смерти,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !