Exemples d'utilisation de "Empresarios" en espagnol
Pero una reciente encuesta de McKinsey realizada a más de 2.800 empresarios en todo el mundo enfatiza cuán errónea es esta percepción.
Однако последние исследования компании McKinsey показывают, что более 2800 работодателей по всему миру ошибаются на этот счет.
Ambas partes se beneficiarían de la construcción de fuertes vínculos de reciprocidad, mediante los cuales los empresarios podrían comunicar a los educadores lo que necesitan (e incluso podrían ayudar a diseñar planes de estudio y podrían ofrecer a sus empleados como docentes) y los educadores ofrecerían a los estudiantes aprendizaje y experiencia prácticos.
Плотное взаимодействие было бы выгодно обеим сторонам, работодатели смогли бы доносить свои потребности (и даже участвовать в определении учебных планов и предоставлять своих сотрудников в качестве преподавателей), а учреждения образования смогли бы обеспечить учащихся необходимым опытом и практикой.
como supervivientes, empresarios, proveedores y agentes de transformaciones.
их можно рассматривать как мастеров выживания, предпринимателей, поставщиков и проводников преобразований.
Y luego de cientos de charlas con adolescentes, docentes, padres, empresarios y escuelas, desde Paraguay hasta Australia, y viendo alguna de las investigaciones académicas que mostraban la importancia de lo que ahora llaman "habilidades no cognitivas", como la motivación y la resiliencia, y que éstas son tan importantes como las habilidades académicas formales, llegamos a una respuesta, muy simple en cierto modo, y la llamamos Escuelas Studio.
Мы провели сотни опросов детей, учителей и родителей, а также работодателей и школьной администрации от Парагвая до Австралии, просмотрели академические исследования, демонстрировавшие важность так называемых некогнитивных навыков - мотивации, стойкости - и показавшие, что эти навыки так же важны как и когнитивные - академические навыки - это позволило нам найти ответ, на самом деле очень простой ответ, и мы назвали его Школой-студией.
Los empresarios privados eran de hecho socios del gobierno.
Частные предприниматели были, по существу, партнёрами правительства.
De hecho, ahora sólo los empresarios pueden influir en los acontecimientos:
Фактически, только сами предприниматели могут сейчас повлиять на ход событий:
Estamos tratando de convertirlos en "emprendedores de a pie" pequeños empresarios.
Мы попытались превратить из к босоногих предпринимателей, небольших бизнесменов.
Pero, ¿por qué no velar por los intereses de los empresarios locales también?
Но почему бы в то же время не позаботиться об интересах местных предпринимателей?
Las economías en las que ahora florecen los empresarios no deben ser complacientes.
Экономические системы, в которых предприниматели теперь процветают, не должны становиться самодовольными.
Ejercen trabajos nuevos y participan en nuevas actividades sociales, como inventores, empresarios y bloggers,
Они открывают новые производства и принимают участие в общественно-благотворительных организациях в качестве, инноваторов, предпринимателей и блогеров.
No podemos proporcionar los datos a los estudiantes, a los empresarios del mundo gratis".
Нельзя свободно предоставлять такие данные студентам, предпринимателям во всем мире".
Es verdad, tal vez, pero los empresarios privados chinos reciben un trato mucho peor.
Возможно, это правда, но частные китайские предприниматели находятся в еще худшем положении.
En todos lados hay empresas nacientes, innovaciones y jóvenes empresarios ansiosos de obtener utilidades.
Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли.
De hecho, en algunos sectores los empresarios chinos deberían estar más instruídos que los expatriados.
В действительности, в некоторых областях китайские предприниматели должны знать больше, чем экспатрианты.
Los empresarios prevén nuevas oportunidades para el uso lucrativo del capital en el mediano plazo.
Предприниматели видят новые возможности для выгодного размещения капитала в не столь далеком будущем.
La discriminación de los empresarios privados locales en China va más allá de las finanzas.
Дискриминация местных частных предпринимателей в Китае не ограничивается финансовым вопросом.
De igual manera, a principios del siglo XX, muchos empresarios pasaron a la producción de automóviles.
Также, в начале XX века многие предприниматели занялись автомобильным производством.
¿Es esta una posible explicación de por qué los empresarios chinos ceden el control a los expatriados?
Является ли это правдоподобным объяснением того, почему китайские предприниматели отдают контроль экспатриантам?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité