Exemples d'utilisation de "En materia de" en espagnol

<>
Entonces, ¿cómo avanzamos en materia de comercio? Итак, как мы будем продвигать вперед торговлю?
Corriendo en el lugar en materia de comercio Бег на месте в торговле
La responsabilidad empresarial en materia de derechos humanos Корпоративная ответственность за права человека
Obama frente a Romney en materia de empleo Обама против Ромни в вопросе занятости
Tercero, la claridad es esencial en materia de financiamiento. В-третьих, необходимо прояснить вопрос финансирования.
Enjugar el déficit de Europa en materia de defensa Устранение оборонной недостаточности Европы
Asesoramiento en materia de carrera profesional para el siglo XXI Советы по выбору карьеры в XXI веке
Pero China es una superestrella en materia de crecimiento económico. Но Китай с точки зрения экономического развития - суперзвезда.
Por último, hay una crisis mundial en materia de desigualdad. Наконец, существует глобальный кризис неравенства.
las lamentables carencias de Africa en materia de ciencia y tecnología. удручающий дефицит науки и технологии в Африке.
Ese ha sido siempre el problema difícil en materia de guerras. И эта задача всегда усложняется, когда речь заходит о войне.
En materia de cambios políticos se han introducido las elecciones locales. В рамках политических изменений были введены сельские выборы.
Turquía no tiene una brillante ejecutoria en materia de derechos humanos; в Турции имеются нарушения прав человека;
La UE puede contribuir a fortalecer su planificación en materia de defensa. ЕС может помочь путем укрепления оборонного планирования.
Sin embargo, su historial en materia de derechos humanos es escandalosamente retrógrado. В действительности, сведения о выполнении прав человека шокирующие говорят о реакционности.
Resulta sorprendente que la competitividad en materia de salarios sea un problema. Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат.
En materia de alimentos, agua, suelo y clima la historia se repite. Та же история с едой, водой и климатом.
Así que todavía tenemos mucho trabajo por hacer en materia de incógnitas. Предстоит немалая работа, чтобы разобраться со всем неизученным.
Y esa es una oportunidad única, debo decir, en materia de diseño. И я бы сказал, что это уникальный шанс в дизайне.
La postura de hoy en materia de desarrollo no cambió en nada. Подобные идеи остаются в моде и сегодня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !