Exemples d'utilisation de "Encuentra" en espagnol avec la traduction "находить"
Traductions:
tous1850
находить1180
сталкиваться63
встречать59
стоять32
придумать13
подумать9
отыскивать8
выбирать8
наталкиваться8
обретать8
разыскивать3
изыскивать3
выискивать2
повстречать2
нападать1
почувствовать себя1
autres traductions450
Y encuentra muchas maneras de sacarle provecho.
И ему удаётся найти много способов сделать его многофункциональным.
Mientras tanto, Ernest encuentra sus aletas en Internet.
Тем временем Эрнест находит его плавники в интернете.
Encuentra una manera de ganar más dinero más rápido.
Ты просто находишь путь заработать больше денег быстрее.
Se los encuentra en cualquier aldea aislada del mundo.
Вы можете найти их в самых недоступных деревнях по всему свету.
Solo el que sabe cual es su objetivo encuentra al camino.
Лишь тот, кто знает свою цель, находит дорогу.
En gran medida eso es lo que se encuentra en estos libros.
По большому счёту это то, что можно найти в этих книгах.
Encuentra un lugar donde descansar, se acomoda y desaparece contra el fondo.
Находит местечко, где устроиться, скручивается и сливается с фоном.
Si alguno no encuentra las respuestas es por perezoso o por estúpido.
И если вы не можете найти все ответы, значит вы ленивый или глупый.
Los estadounidenses entrenan toda su vida para poder jugar a "encuentra las diferencias".
Всю свою жизнь американцы учатся находить отличия.
Desde afuera se ve como algo normal que uno encuentra en un hospital moderno.
Снаружи оно выглядит как обычное устройство, которое вы найдете в современном западном госпитале.
Ese tipo de barro rojo no se encuentra Edimburgo, excepto en los jardines botánicos.
Эту красную глину не найти в 100 милях от Эдинбурга нигде, кроме как в ботаническом саду.
Un pueblo que con su imaginación encuentra un camino para obtener vida del mismo hielo.
Народа, который нашел в своём воображении способы высечь жизнь из этой глыбы льда.
Y cuando los encuentra, los extrae y los sujeta contra la pared como si fueran mariposas.
Когда они их находят, они их вытаскивают, и прикалывают на стену как бабочек.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité