Exemples d'utilisation de "Esperaba" en espagnol avec la traduction "ожидать"

<>
Y yo no esperaba eso. А я этого не ожидал.
Porque yo esperaba una de estas. Так как ожидал вот это.
No esperaba tanto cambio en ti. Я не ожидал такой перемены в тебе.
Esto no es lo que esperaba, créanme. Поверьте мне, это не то, что я ожидала.
Eres la última persona que esperaba encontrarme. Ты последний, кого я ожидал встретить.
No esperaba siquiera que contestaran mi correo. И я даже не ожидала, что они мне ответят.
Fue lo contrario de lo que se esperaba. Открытие оказалось противоположно ожиданиям.
Esto es lo contrario de lo que esperaba. Это обратное тому, чего я ожидал.
La tarea me tomó más tiempo del que esperaba. Это дело отняло у меня больше времени, чем я ожидал.
Cuando llegué a casa me esperaba una pequeña sorpresa: Когда я пришёл домой, меня ожидал небольшой сюрприз:
Tras 2 años en el mar nadie esperaba que volvieran. После двух лет в море никто не ожидал их возвращения.
Y les dije cada semana lo que esperaba de ellos. И каждую неделю говорила им, чего ожидаю от них.
"No me esperaba que se montase una guerra sin cuartel". "Я не ожидала, что будет такая жестокая война".
Nuevamente, no esperaba que fuera a usarse en salones de clases. Опять же, я не ожидал, что систему начнут применять в классе.
La experiencia me cambió la vida, pero no como yo esperaba. Это событие изменило мою жизнь, правда совсем не так, как я этого ожидала.
No esperaba que la persona que estaba por conocer fuera él. Я не ожидала, что человек, с которым я должна встретиться, и есть он.
Y mientras caminaba hacia el cuadro esperaba un nivel de detalle inexistente. И я, подходя к картине, ожидал деталей, которых там не оказалось.
Tomaba el teléfono y esperaba que yo marcara los números por él. Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер.
Para los años 1990, el IPCC esperaba un aumento de 67 centímetros. ХХ века МГИК ожидала, что уровень моря поднимется на 67 сантиметров.
Mientras la tarea involucró solamente destreza mecánica los bonos funcionaron como se esperaba: Если в задании требовались только механические усилия, премии имели ожидаемый эффект:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !