Exemples d'utilisation de "Estate" en espagnol avec la traduction "оставаться"

<>
los Estados Unidos y Europa". "Остались только две супердержавы - Европа и США!"
El tiempo se está agotando en Kosovo. Все меньше времени остается для решения проблем в Косово.
Me temo que se están quedando bastante atrás. Я считаю, что они остаются далеко позади.
Me estoy quedando donde mi tía por el verano. Я остаюсь с моей тётей на лето.
Con esta Constitución estamos en el marco del estado civil. С этой конституцией мы остаемся в рамках гражданского права.
Ése sigue siendo el espíritu democrático de los Estados Unidos. Это остается чертой американского демократического характера.
Se está acabando el tiempo para tener éxito en Afganistán. На то, чтобы добиться успеха в Афганистане, времени осталось мало.
Y si cambiamos su estado, permanece así hasta el siguiente cambio. После изменения состояния, он остаётся таким, пока вы снова не измените его состояние.
Para ellos, Estados Unidos y Occidente siguen siendo su máximo enemigo. Для них Америка и Запад остаются врагами номер один.
Ahora ve voy a adelantar porque como que me estoy atrasando. Сейчас я пропущу то, что осталось, так как я уже не укладываюсь во время.
Y allí han estado desde el siglo XVII, prácticamente sin grandes cambios. там они и оставались с начала XVII века, вели, в сущности, такой же образ жизни, как и ранее.
Nos rascamos la cabeza por las leyes de armas de Estados Unidos. Мы остаемся в недоумении относительно американского закона об оружии.
El Estado de derecho que Shevardnadze prometió existió tan sólo en el papel. Обещанная Шеварднадзе власть закона осталась на бумаге.
En cuanto a la diplomacia, Estados Unidos se muestra más firme que nunca; Что касается дипломатии, США остались верны своей неизменной позиции;
Aún así, Estados Unidos sigue siendo, por lejos, el país más poderoso del mundo; Даже несмотря на это, Америка остается безусловно самой могущественной страной мира;
Estados Unidos sigue siendo el actor clave y el poder de China seguirá aumentando. Соединенные Штаты останутся ключевым игроком, а мощь Китая будет продолжать возрастать.
Del árbol del se están recolectando semillas desde un camión solo quedan 30 ejemplares. Вид, у которого человек собирает семена на грузовике, насчитывает около 30 оставшихся деревьев.
Sigue siendo un desafío elusivo el hacer una sola comunidad de un estado tan diverso. Как сделать единое сообщество из столь разнообразного штата, остается необъяснимой загадкой.
Aunque Europa sigue siendo militarmente débil, el poder de Estados Unidos ahora está en duda. Хотя Европа и остается слабой в военном отношении, сила Америки сегодня поставлена под сомнение.
De modo que Estados Unidos sigue siendo la mejor y última esperanza de la economía del planeta. Таким образом, Америка остается последней надеждой для мировой экономики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !