Exemples d'utilisation de "Evidencia" en espagnol avec la traduction "свидетельство"
Traductions:
tous503
доказательство201
свидетельство113
доказывать8
очевидность2
наглядность1
autres traductions178
No hay evidencia de comportamiento de recolección femenino.
Нет свидетельств собирательства у женщин.
Evidencia de esto se puede encontrar en Europa occidental.
Свидетельство этому можно найти в Западной Европе.
Esto cambiaría si se reúne evidencia de los cuatro puntos mencionados.
Эта ситуация изменится только в том случае, если будут собраны свидетельства по указанным четырем пунктам.
La evidencia científica que apoya esta idea es cada vez más grande.
Существует огромное количество научных свидетельств в поддержку этой идеи.
Pienso que si pudiera ver la evidencia que tenemos hoy día, la entendería.
Я думаю, будь у него возможность посмотреть на свидетельство, которое есть у нас сегодня, он бы его понял.
Existe evidencia de que la boca y la dentadura humana están reduciéndose continuamente.
Есть свидетельства, что человеческий рот и зубы со временем становятся всё меньше и меньше.
Sólo entonces será posible desarrollar lineamientos basados en evidencia para su uso recomendado.
Лишь в этом случае появится возможность разработать рекомендации по использованию парацетамола, основанные на конкретных свидетельствах.
Y la evidencia de antagonismos agravados entre agrupamientos y clases sociales dispares está creciendo.
А свидетельств об ухудшении соперничества между различными социальными группировками всё больше.
Y eso pone en evidencia que las personas habían comenzado el intercambio entre grupos.
И это свидетельства того, что люди начали осуществлять обмен между группами.
Ustedes saben cuán débil fue la evidencia de que el espacio-tiempo es curvo.
Знаете, что было решающим свидетельством того, что пространство-время искривлено?
¿Cómo manejar la evidencia de planes terroristas obtenidas por Estados sospechosos de practicar la tortura?
Что делать со свидетельствами о планах террористов, полученными от государств, подозреваемых в использовании пыток?
Y hay mucha evidencia de que la actividad neuronal puede hacer que cambien nuestras conexiones.
Также есть много свидетельств, что нервная деятельность может быть причиной изменения соединений.
Y es probable que ignoremos la evidencia en contra de nuestro modelo, incluso si es convincente.
Так, свидетельство против нашей модели мы скорее всего проигнорируем, даже если оно убедительно.
Por esta razón, toda evidencia que se descubra debe ser evaluada por expertos independientes de la ONU.
По этой причине, независимые эксперты ООН должны оценить любое обнаруженное свидетельство.
No obstante, la evidencia proporcionada por Anderson, Gentile y Buckley ha debilitado ese argumento de la defensa.
Но свидетельства, предоставленные Андерсоном, Джентайлом и Бакли, ослабили эту линию защиты.
Y la otra cosa para la cual no hay evidencia es para el intercambio entre los grupos.
Также нет никаких свидетельств обмена между группами.
Esto a pesar de toda la evidencia a nuestro alrededor de la interconección de todas las cosas.
И это несмотря на окружающие нас свидетельства взаимосвязи всех вещей.
Sin embargo, existe una evidencia considerable que indica claramente una especulación rampante en los mercados petroleros de hoy.
Однако, существует неопровержимое свидетельство, которое в явной форме указывает на буйную спекуляцию на сегодняшних нефтяных рынках.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité