Exemples d'utilisation de "Evitaba" en espagnol avec la traduction "избегать"
Traductions:
tous813
избегать543
предотвращать238
обходить14
не допускать12
сэкономить2
минуть1
миновать1
autres traductions2
Evitaba los pormenores del gobierno, ya que interferían con sus diversiones.
Он избегал распоряжений правительства, поскольку они противоречили его затеям.
El cristianismo medieval era europeo por naturaleza, aunque evitaba esa palabra y aceptaba todas las formas nacionales de expresión cultural.
По сути своей, средневековое христианство было европейским, хотя оно и избегало подобной трактовки и принимало все национальные формы культурного выражения.
La turbulenta vida de Zuma -muchas esposas y la embarazosa afirmación durante un juicio por violación de que evitaba la infección por el VIH tomando una ducha- lo ha expuesto al ridículo.
Беспокойная личная жизнь Зумы - много жен и его затруднительный спор во время разбирательства по изнасилованию, что он избежал ВИЧ-инфекции, приняв душ, - вызвала насмешки.
La titulización evitaba esos costos y colocaba el nuevo producto ventajosamente, con la complicidad de las agencias de calificación, que podían aprovecharse de la inexperiencia y la falta de información de los inversores.
Секьюритизация избежала подобных затрат и успешно позиционировала новый продукт, привлекая агентства по оценке кредитных рисков, которые решили получить прибыль из неопытности инвесторов и недостатка информации.
Es cuánto daño climático podemos evitar.
Вопрос заключается в том, какой ущерб от климата мы можем избежать.
Los periodistas evitaban hacer comentarios al respecto.
Журналисты избегали комментировать эти темы.
¿Podemos evitar la creación de una subclase genética?
Сможем ли мы избежать создания генетического "подкласса"?
Ambos lograron evitar ser presas del fundamentalismo islámico.
Обе эти страны успешно избежали участи жертв исламского фундаментализма.
Por tanto, como principio, querrán evitar grandes esfuerzos.
В принципе, вы хотите избежать больших сил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité