Exemples d'utilisation de "Extranjero" en espagnol avec la traduction "иностранец"
Traductions:
tous1261
иностранный863
иностранец116
зарубежный63
заграничный10
заграница9
чужестранец5
посторонний5
чужеземный1
иноземный1
autres traductions188
Si uno mata intencionalmente a un extranjero, es culpable de asesinato.
Если вы преднамеренно убили иностранца, то вы виновны в совершении убийства.
Aquí fue donde tuve mi primer encuentro con lo que llamo el "representante extranjero."
Здесь я получила первый опыт, который я называю "типичный иностранец".
Ahora hay quien en el extranjero se regodea con los problemas de los Estados Unidos.
Некоторые иностранцы сейчас склонны злорадствовать по поводу проблем Америки.
La mezquita donde el extranjero respetuoso es empapado en lágrimas y bendiciones y recibido como un regalo.
Мечети, в которых почетных иностранцев осыпали благословениями со слезами на глазах и принимали как подарок.
He vivido ya muchos años en este país, pero aún me siento un poco como un extranjero.
Я уже прожил много лет в этой стране, но до сих пор я немного чувствую себя иностранцем.
Cuando un extranjero con buena educación y calificado emigra a los EU, puede alcanzar la ciudadanía relativamente rápido.
Когда хорошо образованный, квалифицированный иностранец эмигрирует в США, он или она могут надеяться на относительно быстрое получение гражданства.
Pero la deuda en manos de extranjeros solo puede pagarse con la venta al extranjero de bienes y servicios -esto es, exportaciones.
Однако задолженность перед иностранцами может обслуживаться только с помощью товаров и услуг, продаваемых за рубеж - то есть, с помощью экспорта.
Por otra parte, la nueva constitución le impediría a Suu Kyi presentarse como candidata a la presidencia porque está casada con un extranjero.
К тому же, новая конституция позволяет официально запретить Су Чжи участвовать в президентских выборах, поскольку она состояла в браке с иностранцем.
De hecho, los propios japoneses han sido tan críticos como cualquier extranjero, si no más, de la aparente desorientación de sus políticos y de las evasivas y ofuscaciones de los funcionarios de TEPCO.
Фактически, сами японцы были также критичны, как и любой иностранец, в отношении очевидной беспомощности своих политиков и в отношении уверток и непонятных высказываний официальных представителей TEPCO.
Eso puede explicar por qué las personas que se gradúan de las universidades, sean de la fe que sean, a menudo incluyen el nombre y la profesión de sus padres en sus currículums vitae, o por qué una de las primeras palabras árabes que un extranjero aprende cuando se establece en el Líbano eswasta (conexiones).
Этим можно объяснить, почему выпускники ливанских колледжей всех вероисповедований часто включают в свои резюме имя и профессию своих родителей, или почему одно из первых слов на арабском, которое заучивают иностранцы, поселившиеся в Ливане, - это словоwasta(родство).
Si yo no hubiera crecido en Nigeria y si mi impresión de África procediera de las imágenes populares, también creería que África es un lugar de hermosos paisajes y animales, y gente incomprensible, que libran guerras sin sentido y mueren de pobreza y SIDA, incapaces de hablar por sí mismos, esperando ser salvados por un extranjero blanco y gentil.
Если бы я не выросла в Нигерии, и если бы все, что я знала об Африке происходило из популярных источников, Я бы тоже думала, что Африка - это место с красивыми пейзажами, красивыми животными, и непонятными людьми, которые воюют в бессмыссленных войнах, умирают от нищеты и СПИДа, и не могут говорить за себя, и ждут быть спасенными добрыми, белокожими иностранцами.
una para "Mexicanos" y otra para "Extranjeros".
одна для Mexicanos (мексиканцев), вторая для Extranjeros (иностранцев).
Es difícil para los extranjeros acostumbrarse a la comida japonesa.
Иностранцам трудно привыкнуть к японской пище.
el resentimiento nativo hacia los extranjeros, en particular los musulmanes.
неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам.
Entonces, los extranjeros ignoran las lealtades tribales bajo su propio riesgo.
Так что иностранцы напрасно игнорируют верность племенному укладу в Африке.
Por supuesto, no todos los extranjeros fueron protegidos de manera adecuada.
Конечно, не все иностранцы были должным образом защищены.
La política turca está llena de sorpresas que sólo los extranjeros encuentran sorprendentes.
Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité