Exemples d'utilisation de "Financieros" en espagnol
Dado que el mundo no seguirá proporcionándole a Estados Unidos bienes a cambio de títulos financieros dudosos, los norteamericanos tendrán que olvidarse de su mundo de ensueño.
Поскольку мир больше не будет поставлять в США товары в обмен на сомнительные ценные бумаги, американцам придётся покинуть свой мир мечты.
Las declaraciones fraudulentas de estados financieros son algo común.
Раскрытие таких мошенничеств стало обычным явлением.
Y el problema no se limita a semejantes productos financieros:
И проблема не ограничивается только этими продуктами:
Los fracasos financieros del presidente Herbert Hoover deberían ser una lección sanguinaria.
Неудачи президента Герберта Хувера должны послужить жестким уроком.
Brindamos servicios de desarrollo de negocios así como préstamos financieros y de liquidez.
Мы оказываем им услуги по развитию бизнеса, а также кредитное финансирование и активы.
El proceso de atemperar y domesticar a los mercados financieros ya ha comenzado.
Процесс усмирения и укрощения начался.
Estas actividades dañan tanto los estados financieros del BPC como restringen la política monetaria.
Данные мероприятия одновременно наносят ущерб балансу Народного Банка Китая и ограничивают денежную политику.
También sería de ayuda un mayor acceso a servicios financieros para empresas medianas y pequeñas.
Более открытый доступ к финансам для малых и средних предприятий также имел бы положительное воздействие.
En consecuencia, los sectores no financieros domésticos no enfrentan la perspectiva de una disminución del apalancamiento.
В результате, внутренние нефинансовые секторы не столкнулись с перспективой отмены кредитования.
¿Y por qué es tan diferente de los escenarios posibles que ven los economistas financieros internacionales?
И почему она так отличается от возможных сценариев, прогнозируемых экономистами?
De lo contrario, las corridas bancarias y los pánicos financieros estarán a la orden del día.
В противном случае, паническое изъятие банковских вкладов и долговая паника примут угрожающие масштабы.
La escala no importa, no es una cuestión de escala no es una cuestión de recursos financieros.
И вопрос абсолютно не в масштабе, это вопрос не размера города, это не вопрос наличия финансов
Y la estrategia era lo suficientemente flexible para integrar análisis monetarios y financieros más amplios y profundos.
И стратегия была достаточно гибкой, чтобы объединить в себе расширение и углубление как валютного, так и экономического анализа.
Eso es los que los fundamentalistas del mercado, los asesores financieros y los tecnócratas no logran entender.
Вот чего не могут понять рыночные фундаменталисты, консультанты по менеджменту и технократы.
Así es como funciona la gestión avanzada de riesgos, tal como la conocen los profesionales de los servicios financieros.
Именно таков принцип эффективного управления риском, и это известно профессионалам в области финансов.
Esto es lo que hizo que la relación riesgo/ganancias de invertir en los mercados financieros se volviera tan desfavorable.
Именно это обстоятельство делает соотношение риск/вознаграждение при инвестировании в экономику отсталых стран настолько неблагоприятным.
Su apoyo consiste no sólo en armas, sino también en subsidios financieros que le permiten a Jezbolá comprar el apoyo popular.
Их поддержка - это не только оружие, но и денежные субсидии, которые помогают Хезболле купить народную поддержку.
En segundo lugar, estos paquetes financieros de rescate y asistencia no pueden terminar en las fronteras de los países más ricos.
Второе, эти пакеты "спасательных" мер и оказания помощи не могут остановиться перед границами богатейших стран мира.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité