Exemples d'utilisation de "Fortuna" en espagnol
Por fortuna, tales riñas no son toda la verdad.
К счастью, такие размолвки не представляют собой истинное положение дел.
Los jóvenes con ambiciones buscan fortuna en el extranjero.
Амбициозные молодые люди испытывают свою удачу заграницей.
Por fortuna, varias economías en ascenso siguen teniendo amortiguadores.
К счастью, некоторые развивающиеся экономики по-прежнему сохраняют подушки безопасности и амортизаторы.
Así, comenzó a hacer su fortuna en los bienes raíces.
Так что его удача началась с развития бизнеса недвижимости.
Por fortuna, los mercados en ascenso tienen mucho margen para actuar.
К счастью, развивающиеся рынки имеют большое поле для деятельности.
Por fortuna, existe una opción multilateral y ya hay un precedente.
К счастью, имеется возможность многосторонних действий, и даже существует прецедент.
Por fortuna, nuestras instituciones internacionales de gestión de riesgos están mejorando constantemente.
К счастью, международные институты, занимающиеся управлением рисками, устойчиво улучшаются.
Buena fortuna, claro, para el PCCh, no para China y su pueblo.
Счастливым оно является для КПК, а не для Китая и китайского народа.
Durante la gestión de Berlusconi, su enorme fortuna personal se ha triplicado.
За время правления Берлускони его огромный личный капитал утроился.
Por fortuna, no es demasiado tarde para evitar recurrir a la represión.
К счастью, обращения к репрессиям пока еще можно избежать.
Por fortuna, el proyecto de ley no pasó del Senado de ese Estado.
К счастью, этот законопроект не прошел дальше сената штата.
No se amasa la fortuna de su tío siendo como todos nosotros, ¿eh?
Невозможно приобрести богатство, нажитое Вашим дядей, будучи одним из нас, а?
Por fortuna, en la India no se cumple la prohibición de la sodomía.
К счастью, с содомией в Индии активно не борются.
Pueden considerar este como el juego más antiguo de La Ruleta de la Fortuna.
Можно представить, что перед нами, наверное, самая древняя версия Поля Чудес.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité