Exemples d'utilisation de "Francamente" en espagnol
francamente la seguridad informática es como aburrida.
тема компьютерной безопасности кажется мне скучноватой,
La manifestación arquitectónica era, francamente, algo tonto.
Архитектурное решение, честно говоря, было дурацким.
La primera indica que, francamente, no les importa.
Первый заключается в том, что, по правде говоря, им все равно.
Y entonces decidimos hablarle a los padres francamente.
Итак, мы решили, что хотим рассказать родителям всё, как есть.
Y francamente, estamos metiendo la cabeza en la arena.
А человек, честно говоря, зарывает голову в песок.
Francamente, todos nosotros ya sabemos lo que se necesita.
Конечно, каждый из нас уже знает, что нужно сделать.
Pero, francamente, en este asunto, no hay otro camino.
но, честно говоря, что касается этого вопроса, нет других путей.
"Francamente, es mi manera de sentir emociones en la vida".
"Честно говоря, это мой способ получать удовлетворение от жизни".
Y cuanto más francamente hablaba, más era solicitada para hablar.
Чем откровеннее я была, тем больше меня просили высказываться.
Francamente no estoy seguro de qué postura adoptar en este debate.
Я искренне не уверен, чьей стороны я придерживаюсь в этих дебатах.
"Construyamos puentes" y, francamente, yo quiero hacer mucho más que eso.
"Давайте строить мосты", но мне бы хотелось большего.
Francamente estos son seres humanos con fuerza y habilidades sobre-humanos.
Это люди со сверхчеловеческими способностями и силой.
Y ese mensaje, francamente, es valioso para la sociedad de hoy día.
И этот принцип, положа руку на сердце, имеет большую ценность для современного общества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité