Exemples d'utilisation de "Funcionarios" en espagnol avec la traduction "чиновник"
Traductions:
tous604
чиновник284
должностное лицо48
служащий35
функционер3
чиновничество3
чин2
autres traductions229
Está lleno de funcionarios del antiguo régimen.
В его состав вошло большое количество чиновников из предыдущего правительства.
Otros funcionarios superiores libios padecen el mismo letargo directivo.
Другие высокопоставленные ливийские чиновники страдают от того же управленческого оцепенения.
Los periodistas y editores eran, en efecto, funcionarios del gobierno.
Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками.
Esos funcionarios fueron el personal de la primera administración Bush.
Из таких чиновников состояла администрация Буша-первого.
Esperemos que los funcionarios de otros países lo hagan mejor.
Давайте надеяться, что чиновники в других странах добьются большего успеха.
También hay informes de visitas de altos funcionarios a Hongdong.
Также встречаются репортажи о визитах в Хундун высокопоставленных чиновников.
A los funcionarios locales frecuentemente se les considera héroes, no opresores.
Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями.
Esta crítica en particular es inevitable y los funcionarios deben ignorarla.
Такая специфическая критика неизбежна, и чиновники должны не обращать на нее внимания.
No obstante, pareciera que algunos funcionarios occidentales intentan hacer justamente eso.
Очевидно, однако, что некоторые западные чиновники пытаются сделать именно это.
¿Acaso los funcionarios del Ministerio de Fianzas estaban siendo deliberadamente subversivos?
Преднамеренно ли чиновники из Министерства Финансов стремились подорвать власть государства, одобрив дизайн?
El problema real es hacer que los funcionarios chinos respeten la legalidad.
Настоящая же проблема заключается в том, чтобы заставить чиновников уважать закон.
Los funcionarios de Hong Kong ya son los mejor pagados del mundo.
Гонконгские чиновники уже и так самые высокооплачиваемые в мире.
Y, sin embargo, los funcionarios de la OMS siguen justificando su proceder.
Но чиновники ВОЗ продолжают оправдывать свои действия.
Las reacciones en privado de los altos funcionarios gubernamentales del G8 son sorprendentes.
Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны.
Los críticos aducen que los funcionarios del Partido Comunista local manipulan estas elecciones.
Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами.
Más aún, los inversionistas extranjeros no desean tratar con diplomáticos y funcionarios públicos.
К тому же, иностранные инвесторы не хотят иметь дело с дипломатами или государственными чиновниками.
Los funcionarios gubernamentales mismos se cuentan entre los peores traficantes de seres humanos.
Государственные чиновники больше других вовлечены в торговлю людьми.
En cambio, esos funcionarios han decidido replantear las operaciones del BAD en tres sectores:
Вместо этого эти чиновники решили направить работу АБР в три направления:
Sé que voy a morir, pero mi muerte captará la atención de esos funcionarios".
Я знаю, что умру, но моя смерть привлечет внимание этих чиновников".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité