Exemples d'utilisation de "Imagínense" en espagnol
Imagínense a Hitchcock antes de la tecnología cinematográfica.
Представьте Хичкока до технологий кинематографа.
Y entonces, imagínense - pueden tener, digamos, 100 libros.
И потом, только подумайте - у них может быть, скажем, 100 книг.
El primero es, imagínense yendo con un inversionista y decirle:
Первый - представьте себя идущим к венчурному капиталисту и говорящим:
Imagínense que estas cosas pudieran ir, pudieran ir en el techo.
Теперь представьте, что эти вещи можно вмонтировать в потолке.
Pero imagínense lo difícil que sería encontrar ese tumor en esta mama densa.
Но представьте как трудно было бы найти эту опухоль в плотной груди.
Imagínense tener 13 años de edad, escuchar esas palabras, y creer en ellas.
А теперь представьте, что сможет сделать 13-летний парень, услышавший эти слова, и поверивший в них.
Imagínense, siendo parte de una red donde tal vez esté en un evento deportivo.
Представьте себя частью сети где-нибудь на спортивном мероприятии.
Ahora imagínense hacer lo mismo con todos los productos que se venden en Walmart.
Теперь представьте то же самое для каждого продукта, продающегося в магазинах Walmart.
Imagínense si todos estos autobuses en Lagos fueran parte de la red de mallas.
Представьте, что каждый из этих автобусов в Лагосе был бы частью многоканальной системы связи.
Imagínense que Van Gogh hubira nacido antes de la invención de los óleos asequibles.
Представьте, что Ван Гог родился до технологий дешевых масляных красок.
Imagínense, habían tenido su 4to aniversario, porque ese es un tiempo largo cuando tienes 16.
Напомню, что они отметили свою четвертую годовщину, поскольку месяц - это немало, когда тебе 16 лет.
Imagínense si no tuviésemos que depender de la iluminación artificial para alumbrarnos por la noche.
Представьте, что нам не нужно полагаться на искусственное освещение для передвижения ночью.
Si ustedes creen que el océano no es importante, imagínense a la Tierra sin él.
Если вы думаете, что океан не так важен, представьте Землю без него.
Así que imagínense cuantos meses o años de trabajo se desperdician, como yo desperdicié aquel día.
Так что представьте, сколько человеко-месяцев и человеко-лет тратится также, как я потратил один день.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité