Exemples d'utilisation de "Institucional" en espagnol
Durante años, las dos estuvieron subsumidas de facto dentro del Partido Revolucionario Institucional (PRI) que gobernó a México durante siete décadas.
В течение многих лет и те и другие фактически относились к Институционно-Революционной Партии (PRI), которая правила Мексикой на протяжении семи десятилетий.
Los resultados preliminares dieron la delantera en la carrera para gobernador del estado occidental a Fausto Vallejo, del Partido Revolucionario Institucional, o PRI.
По предварительным результатам лидером в гонке за место губернатора западного штата называют Фаусто Вальехо из Институционно-революционной партии, или ИРП.
Mientras tanto, los tres partidos principales -el Partido de Acción Nacional (PAN), el Partido Revolucionario Institucional (PRI) y el Partido de la Revolución Democrática (PRD)- se unieron para mantener fuera de la escena política a los recién llegados.
Тем временем три главные партии - Партия Национального Действия (ПАН), Институционно-Революционная Партия (ПРИ) и Революционно-Демократическая Партия (ПРД) - объединились для того, чтобы не пускать новичков на избирательную арену.
Entonces necesitamos cambiar esa cultura institucional.
Нам необходимо изменить эту конституционную культуру.
Así estamos empezando a lograr responabilidad institucional.
Итак, мы внедряем институциональную ответственность.
Es trabajo infantil forzado a nivel institucional.
Это принудительный детский труд в государственном масштабе.
el liderazgo, la diplomacia y el diseño institucional.
лидерство, дипломатия и институциональный дизайн.
El ingreso se estancó, pero el orden institucional sobrevivió.
Быстрый рост доходов прекратился, но институциональный порядок выдержал.
la estructura institucional debe ser eficiente, democrática y transparente.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
la debilidad institucional de una UE ampliada con 27 miembros;
институциональная слабость расширенного состава ЕС из 27 членов;
Calidad institucional y falta de transparencia no se llevan bien.
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы.
La independencia de los bancos centrales es una innovación institucional peculiar.
Независимость центрального банка является своеобразной институциональной инновацией.
En muchas democracias asiáticas, sólo la reconstrucción institucional impedirá el derrumbe.
Во многих азиатских странах только институциональные изменения могут предотвратить крах.
Lamentablemente, la ONU no hizo un seguimiento mediante una acción institucional.
К сожалению, со стороны ООН не последовало введения санкций.
Sin embargo, pese a esos vientos de cambio, prevalece el atavismo institucional.
И все же, несмотря на эти бури изменений, преобладает установленный атавизм.
Pero esta positiva innovación institucional no responderá a una pregunta más fundamental:
Однако эти столь долгожданные институциональные изменения не дают ответа на главный вопрос:
No obstante, estas entradas de capital también parecen desalentar el desarrollo institucional.
Но этот приток капитала, кажется, не способствовал организационному укреплению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité