Exemples d'utilisation de "Invernadero" en espagnol
Por ejemplo, los gases de invernadero son problemas globales.
Например, выброс парниковых газов является глобальной проблемой.
El CO2 tiene mucho que ver con el llamado efecto invernadero.
CO2 имеет прямое отношение к так называемому парниковому эффекту.
Pero, ¿no sabemos ya lo necesario sobre los gases de efecto invernadero?
Но разве мы ещё не знаем всего, что необходимо знать о парниковых газах?
El efecto invernadero desempeñó un papel decisivo en el destino de Marte.
Парниковый эффект сыграл решающую роль в судьбе Марса.
Cada uno crearía radicales objetivos de reducciones de las emisiones de gases invernadero.
Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов.
Y el impacto humano en el medio ambiente - el efecto invernadero, extinciones masivas, etc. - tampoco tiene precedentes.
Некоторые из результатов воздействия человека на окружающую среду - это парниковый эффект, массовые вымирания и т.д. - является беспрецедентным.
Las emisiones netas de gases de efecto invernadero bajaron 82% en tonelaje absoluto.
Чистая масса выброса парниковых газов сократилась на 82% беспримесной массы.
Estos países acordaron reducir sus emisiones de gases de efecto invernadero con el fin de desacelerar el proceso de calentamiento global.
Эти страны согласились с целью замедления процесса глобального потепления уменьшить выбросы в атмосферу газов, вызывающих парниковый эффект.
Dejamos de labrar para impedir el ingreso de gases de efecto invernadero al aire.
Мы прекратили вспахивать, потому что так мы могли предотвратить попадание парниковых газов в воздух.
Pero los científicos y periodistas -al actuar como intermediarios entre el informe y el público- se han involucrado en el activismo del efecto invernadero.
Но учёные и журналисты, действующие в качестве посредников между данным отчётом и общественностью, ринулись в активную борьбу с выбросами газов, вызывающих парниковый эффект.
Y sabemos que los niveles de gases de efecto invernadero van en aumento también.
Мы также знаем, что и уровень парниковых газов растёт.
En ese momento, las compañías generadoras de energía que utilicen tecnologías anticuadas que liberen cantidades masivas de gases de efecto invernadero podrían enfrentarse a pérdidas financieras graves.
Тогда компании-производители электроэнергии, которые используют устаревшие технологии, выделяющие огромное количество газов, вызывающих парниковый эффект, могут столкнуться с серьезными финансовыми убытками.
Argumentos a favor de la mitigación de las emisiones de gases de efecto invernadero
О необходимости уменьшения выбросов парниковых газов
Además, por cada kilo de estiércol hay mucho, mucho menos amoníaco y menos gases de efecto invernadero en el estiércol de insecto que en el estiércol de vaca.
Далее, на килограмм навоза, получается гораздо меньше аммиака и газов, создающих парниковый эффект в навозе насекомых чем в коровьем навозе.
Sus miembros representan la enorme mayoría de las emisiones globales de gases de efecto invernadero;
Ее члены несут ответственность за подавляющую часть всех выбросов парниковых газов;
Con el mundo inmerso en el furor de reducir los gases de efecto invernadero, es fácil olvidar que hay formas distintas y mejores de hacer el bien para el planeta.
Когда мир ожесточённо пытается сократить выбросы газов, вызывающих парниковый эффект, легко забыть о том, что существуют и другие, лучшие способы сделать что-нибудь хорошее для нашей планеты.
Con todo, desde ese entonces las emisiones de gases de efecto invernadero han seguido aumentando significativamente.
Тем не менее, с того самого времени выбросы парниковых газов продолжают резко расти.
Apesar de que sea semejante a la Tierra, e incluso al principio de su historia pudo haber albergado vida semejante a la de la Tierra, pronto sucumbió a un efecto invernadero galopante.
Несмотря на то что она землеподобная и что ранее она могла питать жизнь земного типа, она вскоре не выдержала парникового эффекта -
Gracias a ello, Letonia tiene las menores emisiones de gases de invernadero por habitantes de la UE.
В результате, сегодня в Латвии самая низкая эмиссия парниковых газов на душу населения в ЕС.
La incertidumbre aceptada sobre el parámetro de la "sensibilidad climática" implica que no tiene sentido decidir ahora, mediante algún proceso diplomático multinacional, cuál debe ser el límite definitivo de las concentraciones de gases de efecto invernadero y utilizar ese límite como base para asignar cuotas a las naciones participantes.
Существующая неясность о параметре "восприимчивости климата" даёт возможность утверждать, что нет никакой необходимости решать сегодня посредством использования многонациональных дипломатических процессов, какой должен быть абсолютный предел концентрации газов, приводящих к парниковому эффекту, и затем использовать данный предел в качестве основания для установления квот выбросов газов для различных стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité