Exemples d'utilisation de "Julio" en espagnol avec la traduction "июль"

<>
Esto es julio de 1969. Июль 1969.
del 5 al 6 de julio. с пятого по шестое июля.
Esto es el 4 de julio. И это четвертого июля.
No he sabido nada de Tom desde julio. Я ничего не слышал о Томе с июля.
Una alta autoridad observó a mediados de julio: Один высокопоставленный политик отметил в середине июля:
En julio de 1995, las fuerzas serbias atacaron. В июле 1995 года сербские силы захватили Сребреницу.
En julio de 1997, el Thai Baht se desplomó. В июле 1997 года тайский бат резко упал.
Lo encenderemos y esperamos recibir datos en junio o julio. Мы включим его, и мы ожидаем получить данные в июне или июле,
En fin, publicamos este reportaje en julio del año pasado. Как бы то ни было, мы опубликовали этот отчет в июле прошлого года.
El empleo (particularmente en el sector manufacturero) cayó en julio. Занятость также сократилась в июле, и особенно занятость в производящих отраслях.
Me cojo vacaciones del veinte de julio al ocho de agosto. Я беру отпуск с 20 июля по 8 августа.
El 27 de julio de 2048 es mi cumpleaños número 100. 27 июля 2048 года - тогда мне исполнится 100.
Y el 7 de julio del 2009 Benjamín Le Barón fue asesinado. Седьмого июля 2009 года Бенджамин Ле Барон был убит.
El PRI tiene la esperanza de ganar las elecciones presidenciales en julio. ИРП надеется выиграть президентские выборы в июле.
Los bancos chipriotas pasaron las pruebas de resistencia en julio de 2011. Кипрские банки прошли стресс-тесты в июле 2011 года.
En julio, Polonia ocupará la presidencia de la UE por primera vez; В июле Польша впервые возьмет на себя председательство в ЕС;
En Groenlandia, dos enormes trozos de hielo se desprendieron en julio y agosto. В июле и августе в Гренландии оборвались две огромные глыбы льда.
No puede ocuparse de crímenes cometidos antes del 1 de julio de 2002. Он не может рассматривать преступления, совершенные до 1 июля 2002.
Este julio marca el décimo aniversario de la crisis financiera del este de Asia. В июле этого года будет десятая годовщина финансового кризиса в Восточной Азии.
El 23 de julio, millones de turcos se despertarán en una nueva Turquía postelectoral. 23 июля миллионы турков проснутся после выборов в новой Турции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !