Exemples d'utilisation de "Juntos" en espagnol

<>
"Estamos todos juntos en esto." "Нас всех это касается".
Vamos a resolver esto juntos. Давай решим это коллективно.
Hacíamos el curso los 3 juntos. Мы втроём ходили на этот курс.
Y vivieron juntos felices para siempre. И после этого они зажили счастливо.
Pero trabajando juntos, podemos cambiar el mundo. Но объединив наши усилия, мы можем действительно изменить мир.
Los maestros necesitan tiempo para conversar juntos. Учителям необходимо время, чтобы обсуждать это.
Todos juntos, estamos en el mismo barco. Мы все находимся в одной лодке, живем на одной планете.
Se refiere a esta sensación de estar juntos. К собранию людей.
Así que si los pongo juntos, se interesan. Поэтому если я помещу рядом, они заинтересуются.
Entonces, el significado original de "cogito" es "agitar juntos". Значит, исконное значение слова "cogito" - "сотрясать, перемешивать".
Supongan que dos amigos Americanos estan viajando juntos por Italia. Представьте себе двух американских друзей путешествующих в Италии.
Multiplicados juntos, 18,618 x 19,618 es 364,247. Перемножьте, 18.618 x 19.618=365.247.
Hay un límite para nosotros de como podemos vivir juntos? Существует ли грань нашего сосуществования?
Y esto demuestra que realmente estamos todos juntos en esto. Это показывает, что мы с ними в одной лодке.
No podemos solucionar estos problemas a menos que trabajemos juntos. Мы сможем решить эти проблемы только сообща.
Antes de salir juntos en gira él primero salió en solitario. До того, как поехать с туром, он съездил и сделал это сам.
Pero, ¿cómo funcionan realmente todos juntos si no les da instrucciones? Но как на самом деле удается достичь гармонии, когда не существует инструкций?
Eso significa que los tres juntos no pueden ser mi ancestro directo. Это значит, что все они не могут быть моими предками.
Así que, ¿A dónde va uno a poner todos estos disparates juntos? Что ж, как можно совместить все эти несопоставимые вещи?
lana y humedad no son precisamente dos conceptos que vayan bien juntos. Вязаные вещи и вода это не совсем то, что хорошо сочетается.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !