Exemples d'utilisation de "Llegaron" en espagnol avec la traduction "приезжать"
Traductions:
tous1473
приходить442
достигать288
прибывать117
добираться102
наступать83
доходить73
приезжать73
подходить46
наставать42
удаваться26
доживать18
случаться16
простираться6
быть достаточным4
долетать3
прилетать3
доезжать3
дотягиваться2
прибегать2
доноситься1
подъезжать1
autres traductions122
Cuando llegaron los bomberos, la casa ya estaba reducida a cenizas.
Когда приехали пожарные, дом уже сгорел дотла.
Todos los que hoy forman parte de la elite nacional tienen ancestros que llegaron, muchas veces difamados y acosados, de otra parte.
Все, кто сейчас является частью национальной элиты, имеют предков, которые приезжали, часто оборванные и изнуренные, из других мест.
Llegaron a su elegante hotel internacional en algún lado, entraron a su cuarto, sacaron su ropa y cuando fueron al baño, ¿qué vieron?
Вы приезжаете в красивую и дорогую международную гостиницу, вы заходите в номер, раздеваетесь, идете в ванную комнату и что вы видите?
Y, finalmente, en el transcurso de este rescate, más de 12 500 voluntarios llegaron de todas partes del mundo a Ciudad del Cabo para ayudar a salvar a estas aves.
и в конце концов,на протяжение всей спасательной операции, более 12 с половиной тысяч добровольцев приехали со всего мира в Кэйп Таун спасать птиц.
Así que, en última instancia, todos te miran 200 personas a las siete de la mañana que llegaron a las siete menos cuarto y tú llegaste a las siete, todos se preguntan:
В конце концов все смотрят на тебя, 200 человек в семь утра, они приехали туда без четверти семь, а ты приехал в семь, и все говорят:
Pero, a pesar de las restricciones, para 2005 Alemania había absorbido el 37% de todos los inmigrantes de Europa del este que llegaron antes y después de la ampliación de la UE hacia el este, mientras que Italia había absorbido el 22%, Grecia el 11%, Suiza el 8% y el Reino Unido apenas el 3%.
Но несмотря на ограничения, к 2005 году Германия приняла 37% от общего количества мигрантов из Восточной Европы, которые приехали до и после восточного расширения ЕС, в то время как Италия приняла 22%, Греция 11%, Швейцария 8%, а Великобритания всего 3%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité