Exemples d'utilisation de "Llevamos" en espagnol
Traductions:
tous1519
привести396
приводить396
проводить175
вести119
носить65
приносить58
нести32
идти31
доставлять23
привозить21
переносить19
отвозить16
доводить15
отводить12
повести11
перевозить10
наводить8
выносить8
везти6
относить5
возить5
уносить5
увозить5
водить4
повезти4
переправлять4
доносить3
свозить2
заводить2
сводить2
забрасывать2
сносить1
заносить1
вывозить1
завозить1
носиться1
провозить1
проносить1
уводить1
поносить1
тащить1
кататься1
разносить1
подбрасывать1
autres traductions42
Llevamos ya casi veinte años digitalizándola.
Мы занимаемся оцифровыванием информации уже на протяжении 20 лет.
Llevamos nuestras impresiones de Monet al hospital.
И вот мы пришли со своими картинами Моне в госпиталь,
Llevamos 20 años tratando de erradicar esta enfermedad.
Они работали в течение 20 лет, чтобы попробовать победить эту болезнь.
Llevamos desde la edad de piedra para lograrlo.
[До этого на тот же результат] понадобился весь период от каменного века.
Luego llevamos ese material al laboratorio para analizarlo.
Этот материал мы и забираем в лабораторию для анализа.
Así que, cuando lo hicimos, nos llevamos unas grandes sorpresas.
И вот, когда мы за это взялись, мы обнаружили удивительные факты.
Llevamos los robots hasta el World Trade Center tarde esa noche.
Тем вечером мы отправили роботов во Всемирный Торговый Центр.
Y si llevamos éstas a más personas seguramente podemos salvar más vidas.
И если мы дадим их большему количеству людей, мы, безусловно, спасём больше жизней.
De hecho llevamos mucho equipaje de nuestro ayer en el cerebro humano.
Конечно, мозг каждого человека обременен багажом прошлого.
Llevamos cerca de un año y medio trabajando silenciosamente en este proyecto.
Мы негласно работали над ним последние полтора года.
De hecho, llevamos ahorrando durante once meses desde que comenzó la crisis.
Накопление увеличивалось в течение 11 месяцев с начала кризиса.
Así que "Terminator 2", mi siguiente película, llevamos esto mucho más lejor.
В "Терминаторе 2", который был моим следующим фильмом, мы пошли гораздо дальше.
De cualquier modo, cada año llevamos a toda la empresa a esquiar.
Каждый год мы всей компанией ходим на лыжную прогулку.
¿Cómo llevamos lo que esos profesores están haciendo a su conclusión natural?
Как нам помочь развитию того, что делают эти учителя?
Y llevamos haciéndolo desde el año 2000 y es un proyecto muy complejo.
Мы занимаемся этим с 2000-го года, и это довольно трудный проект
Nos llevamos unos pequeños robots que habíamos creado con una bobina de fibra óptica.
Мы взяли созданных нами небольших роботов, которые тянут за собой оптоволокно.
Cojo el 249, lo añado a la galleta, 249, ¡uy!, esto que nos llevamos.
Возьмем 249 и печенье, 249 упс, похоже будет перенос -
Bien, antes que nada, estamos en una etapa temprana, solo llevamos unos pocos años.
Ну, во-первых, мы только начали, и это продолжается лишь в течение нескольких лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité