Sentence examples of "Luchó" in Spanish

<>
Ella luchó hasta el final. Она боролась до конца.
En una de las batallas donde luchó nuestro profeta, él dijo a sus seguidores: В одном из сражений, которые вёл пророк, он сказал своим последователям:
Geremek luchó por esta Polonia. Геремек боролся за такую Польшу.
El general luchó menos por convicción que por pragmatismo, pero el resultado final fue el mismo. Генерал сражался больше из-за прагматизма, чем из-за убеждений, но на конечный результат это не повлияло.
Luchó contra su cáncer terminal durante 18 meses sin quejarse nunca, siempre expresando su optimismo de que el tratamiento experimental más reciente funcionaría. Он боролся с неизлечимым раком более 18 месяцев, никогда не жалуясь, всегда выражая оптимизм в том, что новейшее экспериментальное лечение поможет.
Garang luchó por un Sudán democrático, secular y unido, noble sueño que el régimen islamista de Jartum no ha tenido -como ha quedado demostrado- intención de aplicar. Гаранг боролся за объединённый, светский и демократический Судан, за возвышенную мечту, воплощать которую в жизнь исламисткий режим в Хартуме не имел ни малейшего намерения.
Fue un activista de la oposición democrática y de Solidaridad, que luchó por la independencia polaca y la libertad humana, y que pagó un alto precio por ello. Он был активистом в демократической оппозиции и в "Солидарности", которые боролись за независимость Польши и свободу человека, и заплатили за это высокую цену.
Durante los siguientes siete años, Solidaridad luchó para que se le volviera a legalizar y creó la mayor red de resistencia clandestina en Europa desde la guerra de Hitler. В течение следующих семи лет Солидарность боролась за ре-легализацию, ведя строительство самой крупной подпольной сети сопротивления, которую только видела Европа со времен войны Гитлера.
Como hija de una mujer que luchó por los derechos de las mujeres durante el movimiento de independencia y fue instrumental en el inicio de una de las primeras instituciones de mujeres en la India, debería sentir una genuina sensación de orgullo por la elección de Patil. Как дочь женщины, боровшейся за права женщин во время движения за независимость и внесшей большой вклад в учреждение одной из первых женских организаций Индии, я должна бы искренне гордиться избранием Патил.
Por ejemplo, en lugar de hacer caso omiso de las jactanciosas declaraciones de victoria del Jeque Hassan Nasrallah, muchos comentaristas de todo el mundo repiten y apoyan su presunción de que Hizbolah luchó con mucho mas valientemente que los soldados regulares de los estados árabes en guerras anteriores. Например, вместо того, чтобы не принимать в расчет хвастливые заявления Шейха Хасана Насралла о победе, многие СМИ всего мира повторяют и подтверждают его заявление о том, что Хезболла боролась намного смелее, чем солдаты регулярных армий арабских государств в предыдущие войны.
Pero no deja de luchar. Но продолжает бороться.
Estoy en la lucha, día y noche. Я сражаюсь и днём, и ночью.
Y, por supuesto, la mayoría de ellas está luchando para sobrevivir financieramente. И, конечно, большинство из них ведут борьбу за финансовое выживание.
Tuve la oportunidad de luchar en la secundaria. Я мог заниматься борьбой в школе.
¿Por qué luchamos tanto contra eso? Почему мы так сильно боремся с ней?
Dicen que están luchando contra una conspiración ruin. Они утверждают, что сражаются с подлым сговором.
Entre los más horrorizados estaban quienes recientemente habían luchado para lograr la democracia y seguían luchando por los derechos humanos. Больше всего его слова потрясли тех, кто еще недавно вел борьбу за демократию, и продолжают бороться за права человека.
Y como quien ha luchado desde los ocho años, procedí a apretarla, como en "De ratones y hombres". и, занимаясь борьбой с восьми лет, я принял приглашение раздавить её, в стиле мышей и людей,
La compañía está luchando para sobrevivir. Компания борется за выживание.
Zeus luchando contra Cronos por el Monte Olimpo. Зевс, сражающийся с Кроносом за власть над Олимпом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.