Exemples d'utilisation de "Luego" en espagnol
En octubre de 1962, la crisis de los misiles de Cuba creó una atmósfera de miedo y pesimismo y, desde luego, el convencimiento de que los EE.UU. y la Unión Soviética no se podían reconciliar.
Кубинский ракетный кризис октября 1962 года создал глобальную атмосферу страха и пессимизма, а также, разумеется, веру в то, что США и Советский Союз не смогут примириться.
Inventé estas seis oraciones luego de mucha experimentación.
я составил эти шесть предложений после многих экспериментов.
Ahora, luego de la esporulación, las esporas repelen.
Сейчас после образования спор, споры отторгаются.
Así, luego de hacer lo mismo tuve que pintarlo.
Итак, после того, как я проделал все ещё раз, мне надо всё раскрасить.
Y luego de un año de entrenamiento, me sentí preparado.
После года тренировок я почувствовал, что готов.
Y luego de cinco largos años mi familia me había desprogramado.
После долгих пяти лет семья депрограммировала меня.
Desde luego, la mayoría de los impuestos entrañan "cargas excesivas";
Конечно, большинство налогов влечет за собой тяжелое "избыточное бремя":
La historia era todavía más sospechosa luego de indagar un poco.
Еще более неприятный душок эта история приобрела после небольшого расследования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité