Exemples d'utilisation de "Me quedé" en espagnol

<>
Me quedé tan impresionado, tan asombrado. Я был настолько шокирован и ошеломлён,
Me quedé ahí por tres años. Я проработал там три года,
Simplemente me quedé sentada ahí y escuchaba. Я сидела и слушала.
Y me quedé mirando eso hasta que desapareció. Я неотрывно смотрела на него, пока он совсем не исчез.
Me quedé dormido en la clase de matemáticas. Я уснул на уроке математики.
Lo hice dos veces y me quedé sin dinero. Пару раз я так и сделал, а потом кончились деньги.
Me quedé sorprendido al verla con el cabello rojizo. Я удивился, увидев её с красноватыми волосами.
Me quedé dormido cerca de las doce de la noche. Я уснул около полуночи.
Me quedé pensando por qué esto ocurre hoy en tamaña escala. Мне не давал покоя вопрос, почему это сегодня происходит в таком масштабе.
Me quedé allí unos segundos sin estar seguro hacia dónde debía ir. Я несколько секунд стоял перед ними, не зная, куда идти.
Y entonces me quedé fascinada por el papel que jugó la tecnología en tu recuperación. Меня поразило то, насколько важную роль в его выздоровлении сыграла технология.
Entonces, como Galois, me quedé despierto ayer toda la noche creando un nuevo objeto matemático simétrico para ustedes. Так же как и Галуа, я не спал всю ночь, разрабатывая для вас новый математический симметричный объект.
Me quedé dormido en el avión, hasta que durante la media noche aterrizamos en las Islas Azores para recargar combustible. Заснул в самолете, проспал до полуночи, мы в это время сели на Азорских островах, чтобы дозаправиться.
Seguí unas 5 o 6 brazadas más, luego me quedé sin nada en mi cuerpo, y bajé hasta el fondo del lago. И я сделал еще пять или шесть взмахов, и после я не чувствовал ничего в своем теле, и я опять ушел на дно озера.
Me quedé encantado hasta llegar a casa, tiro el casco sobre mi cama, me recuesto y me doy cuenta que dentro había una inscripción. Я всё ещё был взволнован до тех пор, пока не добрался домой, бросил каску на свою кровать, упал на неё и осознал, что внутри каски была надпись.
Esa noche en mi apartamento, tras haberme dado de patadas, me quedé en la cama durante un rato largo, y pensé en los injertos cutáneos. Ту ночь в своей квартире, после того, как я закончила корить себя и кусать локти, я долго лежала в кровати, и думала о пересадке кожи.
Me quedé intrigado y, mientras el asistente salía a cumplir el encargo, a través de un hábil interrogatorio pude discernir la etimología del "vehículo de la fertilidad". Я был заинтригован, и, пока помощник ходил по поручению, путем искусно заданных вопросов выяснил этимологию этого странного выражения.
Luego de leer la literatura de algunos de los principales expertos en innovación en el mundo -Clayton Christensen, Henry Chesbrough, John Kao, James Andrew y Harold Sirkin- me quedé fascinado, aunque también frustrado. Прочитав литературу нескольких ведущих мировых экспертов по инновациям - Клейтона Кристенсена, Генри Чесбро, Джона Као, Джеймса Эндрю и Гарольда Сиркина - я был восхищен, но, увы, также разочарован.
Primero fui a Botswana, donde estuve un mes, esto fue en diciembre del año 2000. - Luego pasé un mes y medio en Zimbabwe a donde regresé este marzo de 2002 y me quedé allí durante otro mes y medio. И сначала я пошла в Ботсвану, где я провела месяц - это в декабре 2000 - после чего пошла в Зимбабве на полтора месяца, и позже снова пошла туда в марте 2002, еще на полтора месяца в Зимбабве.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !