Exemples d'utilisation de "Nazi" en espagnol avec la traduction "нацистский"

<>
Traductions: tous119 нацистский67 нацист44 autres traductions8
Irán no es la Alemania nazi. Иран - не нацистская Германия.
Un ejemplo es la Alemania nazi. Один из примеров - нацистская Германия.
Mucho ha cambiado desde la era nazi. Многое изменилось со времен нацистской эпохи.
Esas elecciones habrían sido impensables en la Alemania nazi. Такие выборы в нацистской Германии были бы немыслимы.
Algunos comparan al régimen iraní con la Alemania nazi. Некоторые сравнивают иранский режим с нацистской Германией.
Un dirigente nazi no se habría expresado de otro modo. Нацистский лидер сказал бы точно также.
Sólo la Gestapo, durante la ocupación nazi, había violado esta regla. Только Гестапо во время нацистской оккупации впервые нарушило это правило.
La máquina de propaganda nazi de Josef Goebbels estaba plenamente desplegada. Нацистская машина пропаганды Джозеф Геббельса работала в полную мощность.
Los de Berlín en 1936 celebraron el triunfo de la ideología nazi. Берлинские игры 1936 года ознаменовали триумф нацистской идеологии.
Por lo tanto, la propia "Francia" era cómplice de los crímenes del régimen nazi. Таким образом, "Франция" сама по себе была соучастником преступлений нацистского режима.
Los paralelos entre la India contemporánea y la Alemania pre nazi son escalofriantes, pero no sorprendentes. Параллели, которые можно провести между современной Индией и пред-нацистской Германией, пугают, но не удивляют.
las hambrunas orquestadas por Stalin en el decenio de 1930 y el matadero nazi de la segunda guerra mundial. искусственно вызванный Сталиным голод в 1930-х годах, нацистскую бойню во время Второй Мировой Войны.
Ese fracaso orientó al mundo en dirección al hito negativo presentado por la Alemania nazi y el Japón imperial. Та неудача поставила мир на путь приближения к негативному водоразделу, создаваемому нацистской Германией и империалистической Японией.
Por supuesto, lo que vemos es que, de hecho, Marc Chagall era un artista judío en la Alemania nazi. Конечно, здесь мы наблюдаем тот факт, что Марк Шагал был еврейским художником в нацистской Германии.
Como sabemos por la Alemania nazi y otros casos, esa clase de movimientos no siempre tienen un resultado afortunado. Как показывает опыт нацистской Германии и других стран, такие движения не всегда приводят к благополучным результатам.
Más tarde aun, bajo líderes como Menachem Begin, se empezaron a justificar las acciones militares con referencias al genocidio nazi. Позже, при таких лидерах, как Менахем Бегин, военные мероприятия оправдывались ссылками на нацистский геноцид.
Consideran la victoria soviética sobre la Alemania nazi el mayor logro del Estado y la nación que heredaron de la URSS. Они считают советскую победу над нацистской Германией высочайшим достижением государства и нации, которое они наследовали от СССР.
El pasado nazi de Alemania es excepcionalmente horrible, por lo que las comparaciones con otros países con historias arruinadas son engañosas. Нацистское прошлое Германии ужасно, и его нельзя сравнивать с прошлым других стран с запятнанной историей.
Resulta tentador pensar que los alemanes de la posguerra, asqueados por el nacionalismo del periodo Nazi, eliminaron el deber de lealtad nacional. Есть склонность полагать, что немцы после войны, испытывая неприязнь к национализму нацистского периода, устранили обязательство национальной верности.
Cuando Stalin firmó el pacto Molotov-Ribbentrop con la Alemania nazi en 1939, tuvo en sus manos la oportunidad de invadir Polonia. Когда в 1939 г. Сталин подписал с нацистской Германией Пакт Молотова-Риббентропа, это дало ему возможность осуществить вторжение в Польшу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !