Exemples d'utilisation de "Ofrece" en espagnol
Traductions:
tous820
предлагать527
представлять35
обещать19
предлагаться11
преподносить5
устраивать3
дарить2
подарить1
autres traductions217
raramente ofrece información precisa sobre el presente.
оно редко дает точную информацию о нем в настоящем времени.
El agricultor norteamericano Blake Hurst nos ofrece un recordatorio:
Американский фермер Блейк Херст выдвигает следующее напоминание:
Este enfoque ofrece perspectivas valiosas -y en buena hora-.
Такой подход позволяет получить ценную информацию - хотя и сильно запоздавшую.
Elegir ya no nos ofrece oportunidades, sino que impone restricciones.
Выбор уже не подразумевает возможности, а оказывает давление.
Este episodio ofrece algunas lecciones preliminares sobre recompras de deuda.
Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов.
Pero el conflicto palestino-israelí ofrece una oportunidad aún mejor.
Но ещё лучшая возможность предоставляется палестино-израильским конфликтом.
La reunificación alemana ofrece un ejemplo aleccionador para abordar este problema.
Воссоединение Германии является отрезвляющим примером того, как может решаться эта проблема.
y ofrece una forma de huir de la pobreza y las persecuciones.
и она обеспечивает спасение от нищеты и преследований.
No obstante, este Consenso de Beijing emergente no ofrece garantías de estabilidad.
Однако рост влияния этого "Пекинского консенсуса" не гарантирует никакой стабильности.
La mayoría de las veces se la elogia porque ofrece nuevos empleos.
Ее чаще всего восхваляют за то, что она создает новые рабочие места.
Sin embargo, no hay duda de que esto ofrece retos y oportunidades.
Однако сейчас не очень активно обсуждается тема опасностей и возможностей, связанных с этими тенденциями.
De momento, Obasanjo les ofrece su mejor oportunidad para alcanzar ese objetivo.
На данный момент Обасанджо - это лучшая возможность для них добиться данной цели.
Ningún otro lugar de la Tierra nos ofrece un registro tan perfecto.
Нигде на Земле нам не получить такой идеальный отчёт.
Así, comenzamos la historia con Ernest, que se ofrece como empadronador voluntario.
Начнём с истории с Эрнестом, который добровольно работает переписчиком населения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité