Exemples d'utilisation de "Origen" en espagnol avec la traduction "происхождение"

<>
Sus padres eran de origen ruso. Его родители были русского происхождения.
¿Cuál es el origen de la vida? Каково происхождение жизни?
No vemos el origen de las especies. Мы не наблюдаем происхождения видов.
¿Cuál es la historia de origen de Oriente Medio? Какова история происхождения Ближнего Востока?
Existen numerosas teorías acerca del origen de la vida. Существует множество теорий относительно происхождения жизни.
Se parecían pero tenían distinto origen, era una obra distinta. Она выглядела также, но имела иное происхождение, была другим произведением искусства.
su origen, los estandartes de guerra, puede parecer incómodamente agresivo. их происхождение, имеющее корни в боевых стандартах, может показаться неловко агрессивным.
Se arrojará luz sobre el origen del hombre y su historia. "Будет пролит свет на происхождение человека и его историю".
Como antropólogos sabemos que cada cultura tiene una historia de origen. Мы, антропологи, знаем, что у каждой культуры есть история происхождения.
Qué significado tiene esto para el origen del vuelo por aleteado? Что это означает для происхождения махового полёта?
Como psicólogo, me fascinan el origen y las consecuencias de semejante bondad. Как психолог, я восхищен происхождением и последствиями такой доброты.
Los hombres de origen afroamericano tienen un índice de riesgo más elevado. Мужчины афроамериканского происхождения также подвержены повышенному риску.
Pues no escribió nada de esto en el Origen de las Especies. Ну, он ничего об этом не написал в "Происхождении Видов".
Véase el número en aumento en Alemania de ciudadanos prominentes de origen turco. Посмотрите на то, как все больше выдающихся граждан турецкого происхождения появляется в Германии.
Desafortunadamente, la cuestión del país de origen es muy importante a este respecto. К несчастью, страна происхождения очень важна в этом отношении.
Pese a ser de origen imperial, la creación de dicha junta fue una medida racional. Имперский по своему происхождению, Валютный комитет, тем не менее, имел под собой здоровую основу.
El clima del mundo se ve afectado por las emisiones totales, no importa su origen. На мировой климат оказывает влияние совокупный уровень выбросов, вне зависимости от их происхождения.
Así que ya terminamos, nos podemos ir a casa, se acabó la pregunta del origen. Вот, собственно, мы и разобрались с вопросом о нашем происхождении и можем разойтись по домам.
La mayoría de los ruidos que investigó el ingeniero Karl Jansky eran de origen bastante común. Большинство шумов, которые изучал инженер Карл Янский, были довольно прозаичны по происхождению.
Fue el origen de la copiadora Xerox que celebró su aniversario número 50 el año pasado. Это была история происхождения копировальной машины Xerox, которая отпраздновала пятидесятилетие в прошлом году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !