Exemples d'utilisation de "Oye" en espagnol

<>
Sé que no oye bien, porque le he escuchado cantar karaoke. Я знаю, что он не слышит хорошо, т.к. я слышал, как он исполняет караоке.
Es el caso de Odiseo cuando oye la canción. Оно похоже на Одиссея, желающего услышать песню,
Oye, aquí hay otra galaxia. Эй, вот еще одна галактика.
Aunque raras veces se la ve o se la oye, Kim Kyong-hui, nacida el 30 de mayo de 1946, hija de Kim Il-sung y su primera mujer, Kim Jong-suk, ha ocupado diversos cargos importantes en el Partido de los Trabajadores, incluido el de subdirectora del Departamento Internacional y directora del Departamento de Industria Ligera. Несмотря на то, что ее очень редко видно или слышно, Ким Кен Хи, родившаяся 30 мая 1946 года, занимала ряд ключевых должностей в Рабочей партии при Ким Ир Сене и его первой жене Ким Чен Сук, в том числе должность директора Международного департамента и директора Департамента легкой промышленности.
¡Habla más alto, que tu abuelo ya no oye tan bien! Говори громче, твой дедушка уже не слышит так хорошо!
Si funcionan, pueden hacer historia, pero después de un rato apenas se las oye. Когда они работают, они могут изменить историю, но спустя некоторое время вы едва можете услышать о них.
"Oye, acabo de llegar a la casa. "Эй, я только что пришел домой.
Si la gente oye a Alex pronunciar mis palabras, ¿sienten una desconexión? Когда люди слышат, как Алекс произносит мои слова, чувствуют ли они несоответствие?
Porque, ya saben, la mayoría de la gente cuando oye que pronostico que un gran número de gente va a vivir 1.000 años o más, piensan que estoy diciendo que vamos a inventar terapias en las próximas décadas qur van a eliminar completamente el envejecimiento que esas terapias nos permitirán vivir 1.000 años o más. Большинство людей, услышав мои прогнозы о том, что многие ныне живущие смогут прожить 1000 лет и больше, думают, что речь об изобретении в течение ближайших десятилетий таких основательных методов искоренения старости, которые позволят прожить 1000 лет и больше.
'Oye Alex, mira el estacionamiento donde empezamos. "Эй, Алекс, видишь эту парковку, где мы стартовали?
Es una disociación entre lo que se ve y lo que se oye. Это неувязка между тем, что вы видите, и тем, что слышите.
"Oye, tú sabes lo que estás haciendo. "Эй, ты же знаешь, что делаешь.
¿Con qué frecuencia se oye que a la gente no le importa nada? Как часто мы слышим, что людям просто все равно?
Oye Tú estás bien Tú estarás bien ZF: Эй Все окей Ты будешь в порядке Зи Фрэнк:
¿Con qué frecuencia se oye hablar de restructuraciones soberanas de deuda en moneda local? А как часто мы слышим о национальной реструктуризации долга в местной валюте?
Es como pensar "Oye, ¿por qué ellos no intentaron eso?" "Эй, почему они не попытались их сделать?"
Se oye hablar mucho acerca de que la mecánica cuántica afirma que todo está interconectado. Вы много слышали о том, что, согласно квантовой механике, всё взаимосвязано.
"Oye, tienes que recordar comprar plátanos cuando vuelvas a casa. "Эй, не забудь купить бананов по дороге домой.
Se oye el eco a medida que el sonido atraviesa largas distancias en el océano y no es tan fuerte. Вы слышите эхо, по мере прохождения звуком огромных территорий в океане, и слышите, что звук потерял часть громкости.
Así que empecé a decir, "Oye hombre, ¡Tú eres demasiado!" И я начал говорить, "Эй, мужик, ты это черезчур!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !