Exemples d'utilisation de "Papa" en espagnol avec la traduction "папа"
Algunos ven en el Papa a la persona responsable de un renacimiento religioso;
Кто-то видит в Папе Римском человека, возродившего церковь;
Entonces, ¿cuál era la visión del Papa durante los años de la guerra?
Так какими были взгляды папы в военные годы?
No obstante, las palabras del Papa fueron claras y no dejaron lugar a dudas.
Но слова Папы ясны и не оставляют никаких сомнений.
Maritain aceptó el veredicto del Papa e inició un notable recorrido hacia la democracia.
Маритайн принял вердикт папы и начал выдающееся идеологическое движение в сторону демократии.
la acusación de que el Papa era y es un "conservador" no tiene sentido alguno.
что обвинение Папы в том, что он был и остается консервативным, - это нонсенс.
¿Cuál es el mensaje del Papa para el mundo poscomunista que él ayudó a crear?
Каким быть посланию Папы Римского пост-коммунистическому миру, который он помог создать?
¿Logrará el Papa Benedicto XVI dar el paso que su amigo y predecesor no pudo dar?
Добьется ли Римский Папа Бенедикт XVI такой победы, которую не удалось осуществить его другу и предшественнику?
El Papa creía que podía condenar a ambas potencias totalitarias o no condenar a ninguna de ellas.
Папа считал, что он может осудить или оба тоталитарных режима, или же не осуждать их вовсе.
Puedo ver y escuchar a Bronek en Castel Gandolfo, dirigiendo un discurso al Papa Juan Pablo II.
Я вспоминаю и слышу Бронека в Костель-Гандольфо, когда он взывает к Папе Иоанну Павлу II.
Esa posición es completamente coherente con la visión de la unidad europea enfatizada por el Papa polaco.
Такая позиция полностью совпадает с видением европейского единства, на которое неоднократно указывал Папа римский - поляк по национальности.
En los pronunciamientos del Papa, a menudo hay una crítica al individualismo en nombre de los valores colectivos.
Критика индивидуализма во имя общих ценностей часто звучит в высказываниях Папы.
El Papa Benedicto, al proceder de Alemania, un país predominantemente protestante, no trae el peso de esta amarga historia.
Римский Папа Бенедикт - родом из Германии, которая преимущественно является протестантской страной - не несет на себе тяжесть этой горькой истории.
No sé si el Papa Benedicto ve las TEDTalks en línea, pero si lo hace, te tengo noticias Benedicto.
Не знаю, смотрит ли Папа Бенедикт записи TED в интернете, но если Вы нас смотрите, Бенедикт, у меня для Вас новость.
De hecho, por supuesto, teólogos con formación académica, desde el Papa hacia abajo apoyan firmemente la teoría de evolución.
На самом деле образованные теологи, начиная с Папы Римского, твердо поддерживают теорию эволюции.
Incluso el Papa convendría en que la emancipación de la mujer y la protección de los niños son buenas.
Даже Папа согласился бы, что эмансипация женщин и защита детей, это хорошо.
Sin embargo, si se desea un Papa que esté a favor del aborto, entonces se desea una Iglesia diferente.
Но если вам нужен Папа, который признает аборты, тогда вам нужна другая Церковь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité