Exemples d'utilisation de "Para que" en espagnol avec la traduction "чтобы"

<>
Ah, para que los convenzas. А, для вас, чтобы их убедить.
"¿Les enseñarías biotecnología para que aprueben?" "Не могла бы ты подтянуть их по биотехнологии, чтобы они сдали экзамен?"
Razón suficiente para que lleven uniformes. Одного этого достаточно, чтобы ввести школьную форму.
Así que me llevó para que tradujera. Поэтому она брала меня с собой, чтобы я переводил.
Chris, ¿puedes levantarte para que te vean? Крис, не мог бы ты встать, чтобы люди тебя увидели?
Traje algunos aquí para que puedan experimentarlo. Я принес сюда немного, чтобы вы почувствовали.
"Todo debe cambiar para que nada cambie". "Все должно измениться, чтобы все осталось по-прежнему".
Para que las personas experimenten quién eres. Чтобы люди смогли получить впечатление о вас.
Para que funcione, se requieren buenas reglas. Чтобы заставить эту схему работать, нам нужны будут хорошие правила.
¿Qué se necesitará para que la idea funcione? Что нужно, чтобы эта идея заработала?
Mary rezó para que su madre la perdonara. Мэри молилась, чтобы её мать простила её.
Lo haré de nuevo para que puedan verlo. Я покажу ещё раз, чтобы вы смогли увидеть.
Una debe extinguirse para que la otra sobreviva. Одно вымерает, чтобы другое выжило.
Bulgaria es demasiado pequeña como para que importe; Болгария слишком мала, чтобы принимать ее во внимание;
Habla más fuerte para que todos puedan oírte. Говори громче, чтобы все могли тебя слышать.
Le corrimos la cama para que pudiera ver. Мы подвинули кровать так, чтобы он мог выглянуть наружу.
Para que sepan, yo no tengo ningún silbato lexicográfico. Чтобы вы знали, у меня нет лексикографического свистка.
Sólo quería mostrarles eso para que entendieran el funcionamiento. Я просто хотел показать это Вам, чтобы Вы понимали, как это работает.
sólo para que sepan, no soy el Dr. Stangelove. Просто чтобы вы знали, я не доктор Стрейнджлав.
Se han fundido para que no se puedan separar. Они скреплены так, чтобы их нельзя было разъединить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !