Exemples d'utilisation de "Paredes" en espagnol avec la traduction "стена"
"¿Utilizan los animales sus colas cuando trepan las paredes?"
"Используют ли животные свои хвосты, когда они взбираются на стены?"
Por eso decidimos pegar blanco, blanco en las paredes.
Поэтому мы решили расклеить просто белую бумагу на стенах.
Aquí hay dos paredes muy diferentes, imágenes geométricas muy distintas.
Вот - две абсолютно разные стены, с абсолютно разными геометрическими изображениями.
Pero es en las paredes donde suceden todas las cosas excitantes.
Но все самое интересное - на стенах.
Este "mapa" se hizo con las paredes de dos edificios distintos:
Эта "карта" сделана из стен двух различных зданий:
Cuando hay dos de estas paredes, ¿siempre tienen las mismas simetrías?
Если [есть] две стены, значит ли это что у них одинаковые симметрии?
En IDEO escribimos en las paredes reglas para las tormentas de ideas.
У нас в IDEO есть правила брейнсторминга, написанные на стенах.
hermosas inscripciones en las paredes encima del neón "Ristorante", y así sucesivamente.
прекрасных орнаментах на стене над неоновой вывеской "Ресторан".
Los cuentos no pueden demoler fronteras, pero pueden hacer agujeros en nuestras paredes mentales.
Истории не разрушат границы, но они могут пробить дыры в стенах нашего сознания.
Si quiero vincularme mejor con las paredes, entonces, tal vez, necesito convertirme en pared".
Возможно, если я хочу лучше относиться к стенам, мне нужно самой выглядеть более похожей на стену".
El ancho de las paredes es de 700 mm, de denso y sólido concreto.
Стены толщиной 700 мм сделаны из твердого и плотного бетона.
Estarán de acuerdo en que la luz no pasa a través de las paredes.
Вы согласитесь со мной, что свет не распространяется сквозь стены.
Con todas las paredes irregulares y toda esa basura por doquier, realmente sonaba muy bien.
Несмотря на неровные стены и разный хлам повсюду, она и вправду звучала здорово.
Ira buscaba el color perfecto para pintar las paredes de su cuarto por muchos meses.
Ира много месяцев искала идеальный цвет, в который она хотела бы покрасить стены своей комнаты.
Es más probable que las decisiones tomadas tras paredes opacas sean desviadas para cumplir sus intereses.
Решения, принимающиеся за непроницаемыми стенами таких организаций, формируются с учетом интересов государств - вкладчиков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité