Exemples d'utilisation de "Pensó" en espagnol
Traductions:
tous2390
думать1574
подумать541
решать113
мыслить64
планировать20
подумывать10
продумывать8
задумывать6
намереваться4
раздумывать3
думаться1
помышлять1
запланировать1
вознамериться1
autres traductions43
Max Weber pensó que era algo peculiarmente protestante.
Макс Вебер полагал, что она присуща только протестантам.
Pensó que la Naturaleza nos protegería de su formación.
Он считал, что природа должна сама защитить нас от их появления.
Entonces, ¿por qué no se pensó en un tipo de cambio flotante?
Так почему же не была рсмассмотрена возможность введения плавающих обменных курсов?
La jueza del caso, Lois Forer, pensó que esto no tenía sentido.
Судья по делу Майкла, Лоис Форер, считала, что это неразумно.
Pero Einstein siempre pensó que los agujeros negros eran una rareza matemática.
Однако он всегда считал черные дыры просто математическим курьезом.
Y la gente pensó que los médicos debían ser capaces de manejarla.
И люди считали, что медики должны что-то сделать.
Por supuesto, el bebé babuino era tan inocente que no pensó en escapar.
Да, детеныш бабуина был таким беспомощным, он не повернулся, чтобы убежать.
Pensó en desertar, pero se quedó por miedo de ser apresado y fusilado.
Он хотел дезертировать, но не сделал этого из страха быть пойманным и расстрелянным.
En años recientes, mucha gente inteligente pensó que el capitalismo básicamente había ganado.
В последние годы многие умные люди считали, что капитализм, по существу, выиграл.
el diagrama de rayos-X, él pensó que era compatible con la hélice.
Кристаллограмма, по его словам, согласовывалась со спиралью.
Pero Tom pensó que un casco de 20 dólares protegería bien 100 mil dólares en educación.
Тома озарило, что защитный шлем стоимостью 20 долларов является хорошим средством защиты высшего образования стоимостью в 100 тыс. долларов.
Desde la facilidad con la que se barrieron obstáculos que nadie pensó que podían ser ni siquiera sorteados.
Например, той легкости, с которой вы сметаете со своего пути все препятствия, которые считались непреодолимыми.
Pero Wilkins, saben, pensó que el ADN era la mejor opción, y mostró esta fotografía de rayos-x.
Но Вилкинс считал ДНК наиболее перспективным вариантом и он показал вот эту рентгенограмму.
cuando mencioné la palabra "simetría", tal vez el lector pensó en dos mitades equilibradas, o en un reflejo.
читая слово "симметрия", вы скорее всего представили себе две уравновешенные половинки, или отражение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité