Exemples d'utilisation de "Piedra" en espagnol

<>
Traductions: tous166 камень95 каменный35 autres traductions36
Aquí hay un pedazo de piedra caliza. Это - кусок известняка.
Y es diferente de la piedra caliza. Он отличается от известняка.
Y es simple piedra caliza, no tiene nada de especial. Это всего лишь известняк, тут ничего особенного.
Siempre están hechas de piedra local. Они всегда сделаны из местных пород.
¿Deslavados a piedra o en ácido? Вы хотите с эффектом поношенных или просто обесцвеченные?
Es como una piedra en el zapato. А это такой головняк.
Partí el borde de una piedra de afilar. Отломал от него кусочек.
Construí ese muro de piedra con mis propias manos. Я построил её вот этими руками.
Y parece ser que otra piedra surgirá aquí, ¿saben? И вы видите, что наступает новые потрясения, вы понимаете.
bueno, ¿cómo transformo esta piedra en componentes de una tostadora? Ладно, как же превратить эту породу в детали для тостера?
Ésta aparece en forma de tubo cilíndrico de piedra caliza. Получается образец, представляющий собой известковый цилиндр.
Agua blanda en piedra dura, tanto da que hace cavadura. Муравей невелик, а горы копает.
Bueno, no tomó mucho al trabajo para caer como una piedra. Через короткое время бизнесс провалился
Esto de la igualdad es como una piedra en el zapato. Да, все это равенство - это такой головняк.
Usamos las baldosas de piedra como marco para nuestra pequeña obra. Мы использовали мостовую как решётку для нашей небольшой работы.
¿Verá, como Gorbachev, la inscripción en la piedra y encabezará la carga? Увидит ли он, как Горбачев, надпись на стене и выполнит наказ?
esta es probablemente la piedra más grande en el zapato de la tecnología. это, наверное, моя любимая мозоль во всей технике.
Es el resultado de la descomposición de la piedra, que los organismos ocupadamente consumen. Это продукт распада коренной породы, в котором неутомимые организмы прогрызают себе дорогу.
de nada sirve patear la piedra para adelante y seguir gastando más de la cuenta. Поверхностное решение проблемы и трата денег впустую не сработает.
Lamentablemente, los corazones de piedra resultaron ser factores eficaces para la formulación de una política interior. К сожалению, считается, что жесткие сердца способствуют установлению хорошей внутренней политики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !