Exemples d'utilisation de "Príncipe" en espagnol avec la traduction "принц"
La abdicación del Príncipe Heredero resultó inevitable.
Отрешение наследного принца стало неизбежным.
Y Maquiavelo dijo claramente que el odio es algo que el príncipe debe evitar cuidadosamente.
И Макиавелли прояснял, что ненависть - это кое-что, чего принц должен тщательно избегать.
Según la célebre frase de Maquiavelo, para el príncipe es más importante ser temido que ser amado.
Макиавелли прекрасно выразился, что для принца гораздо важнее, чтобы его боялись, чем любили.
La primera "Santa Alianza" fue una creación del príncipe Metternich de Austria después de las guerras napoleónicas.
Первый "священный союз" был делом рук австрийского принца Меттерниха после окончания наполеоновских войн.
Mientras que el nuevo príncipe heredero designado, Naif, estableció a su hijo Mohammed como próximo ministro del interior.
Новый наследный принц пребывает в ожидании, так как Наиф утвердил своего сына Мухаммеда в качестве следующего министра внутренних дел.
Y está esta conexión a "Le Petit Prince" donde el narrador le pide al príncipe que dibuje una oveja.
Приведу пример из "Маленького Принца", когда принц просит рассказчика нарисовать ему овцу.
El Príncipe Carlos podría haber sido mucho más feliz como jardinero, pero eso nunca fue una opción para él.
Принц Чарльз мог бы чувствовать себя намного счастливее, если бы он был садовником, но у него такого выбора никогда не было.
Pero Asiri había escondido una bomba dentro de su cuerpo, un explosivo de medio kilo que detonó cerca del príncipe.
Однако Асири действительно спрятал на себе бомбу, взрывчатку весом в один фунт, которая взорвалась возле принца.
Desde 2003, el príncipe Muhammad ha estado a cargo de una exitosa campaña contra el islamismo violento en el reino.
С 2003 года принц Мухаммед стоит во главе успешной компании против яростного исламизма в королевстве.
¡Pero un FEF sin las economías emergentes de Amércia Latina es un tanto parecido a un Hamlet sin el Príncipe!
Но Форум по проблемам финансовой стабильности без участия развивающихся стран Латинской Америки - это примерно то же самое, что Гамлет без принца!
Si alguien apareciera en este escenario y afirmara ser un antiguo príncipe danés llamado Hamlet ustedes se sentirían insultados, lógicamente.
Если кто-нибудь появился бы на этой сцене передо мной и фактически заявил, что он - древний принц Дании Гамлет, вы бы были, вполне оправдано, оскорблены.
En efecto, el Rey Abdullah envió a un príncipe menor a que lo acompañara a la Meca, una afrenta diplomática calculada.
Король Абдулла послал только младшего принца сопровождать Карзая в Мекку, что является намеренным дипломатическим оскорблением.
Samuel Johnson, el gran lexicógrafo, opuso esto mediante su personaje Rasselas en su novela "Rasselas, príncipe de Abisinia", publicada en 1759.
Сэмюэл Джонсон, выдающийся лексикограф, оппонировал этому посредством Расселасса - героя своей повести "История Расселасса, принца абиссинского", опубликованной в 1759 году.
Compré mi primer vestido de Valentino para usar en una fiesta en el castillo de mi primo, el Príncipe Edouard de Ligne.
Я купила мое первое платье от Валентино, чтобы надеть его на праздник в замке моего кузена, принца Эдуарда де Линь.
Se reunió conmigo en un suburbio arbolado de Amman, en el palacio que comparte con el príncipe Ali y sus pequeños hijos.
Она встретилась со мной под сенью деревьев во дворце, расположенном на окраине Аммана, в котором она живет с принцем Али и их маленькими детьми.
En ese entonces cuando Arjuna, el gran príncipe guerrero indio, tenía sed, sacaba un arco y con un flechazo al suelo, conseguía agua.
Тогда, когда Арджуна, великий принц-воин Индии, испытывал жажду, он доставал лук стрелял в землю, и появлялась вода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité