Exemples d'utilisation de "Primera" en espagnol

<>
Traductions: tous4456 первый3763 примера1 autres traductions692
Y, por primera vez, podemos hacerlo. И вот впервые вы на самом деле это можете сделать.
La primera ministra tiene 12 años. Премьер-министру 12 лет.
Quiero mostrarles algo por primera vez. Сейчас я хочу показать вам кое-что впервые.
Ella cuida 20 cabras por la mañana y por la tarde es primera ministra. Она заботится о 20 козах по утрам, но она премьер-министр по вечерам.
Hackers metiéndose en problemas por primera vez. Это - хакеры, впервые заработавшие себе проблемы.
Pudimos comprobarlo hace unas pocas semanas, cuando fue asesinada la ex primera ministra paquistaní Benazir Bhutto. Мы видели это несколько недель назад, когда была убита бывший премьер-министр Пакистана Беназир Бхутто.
Por primera vez rompieron las normas convencionales. Они нарушали многие существующие стандарты и нормы впервые.
Como Primera Ministra, podría revisar en su momento su pacto con Musharraf desde una posición de fuerza. Будучи премьер-министром, она в конечном счете может пересмотреть свою сделку с Мушаррафом с позиции силы.
Por primera vez desde 2002, lo hará. И впервые с 2002 года он будет на нем присутствовать.
En un sistema parlamentario dependiente de las coaliciones, podría ser lo único que necesitara para llegar a ser Primera Ministra. В условиях парламентской системы, построенной на принципе коалиции, это может быть единственным, что ей необходимо для того, чтобы стать премьер-министром.
Hoy vi por primera vez a Tom sonreír. Сегодня я впервые увидел, как Том улыбался.
Con un poco más, superaría el período -sin precedentes- durante el cual Margaret Thatcher fue Primera Ministra, cosa que debió resultar tentadora. Ещё немного, и он продержится дольше Маргарет Тетчер, установившей рекорд по длительности пребывания в должности премьер-министра, что могло бы быть заманчивой целью.
Y por primera vez voy a mostrar esto. И, вот, я показываю это впервые.
Hace un cuarto de siglo, en el informe Bruntland, que llevaba el nombre de la Primera Ministra de Noruega Gro Bruntland, se pidió un nuevo paradigma de desarrollo sostenible. Четверть века назад, в докладе Брундтланд, названном так в честь бывшей премьер-министра Норвегии Гру Брундтланд, прозвучал призыв к новой парадигме устойчивого развития.
¿Qué edad tenías cuando te enamoraste por primera vez? В каком возрасте ты впервые влюбился?
Cuando Pinkhas Sapir, el legendario ministro de Hacienda de la Primera Ministra Golda Meir, murió, lo único que poseía era un modesto piso en Tel Aviv y unos pequeños ahorros. Когда умер Пинхас Сапир, легендарный министр финансов правительства премьер-министра Голды Меир, то все, что после него осталось - это скромная квартира в Тель-Авиве и немного сбережений.
Cuando hice esta propuesta por primera vez, me condenaron. Когда я впервые заговорил об этом предложении, меня выставили на посмешище.
Parece que a Yushchenko sólo lo motiva un deseo de dañar a su primera ministra, Yuliya Tymoshenko, a la que percibe como la mayor amenaza a su reelección en 2010. Единственным мотивом Ющенко, похоже, является желание нанести вред своему премьер-министру Юлии Тимошенко, которую он считает самой большой угрозой своему переизбранию в 2010 г.
Y, por primera vez, me afectaron estos disturbios comunales. И впервые меня коснулись общественные беспорядки.
Independientemente de cuál de los candidatos restantes sea elegido en la próxima segunda vuelta -la actual Primera Ministra, Yuliya Timoshenko, o Viktor Yanukovich- la "revolución anaranjada" habrá llegado a su fin. Вне зависимости от того, кто из оставшихся кандидатов победит на предстоящем итоговом голосовании - нынешний премьер-министр Юлия Тимошенко или Виктор Янукович - Оранжевая революция завершится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !