Exemples d'utilisation de "Promedio" en espagnol

<>
Se llama promedio de bateo. Так называемая результативность.
Tasa de ahorro promedio del hogar Уровень сбережений в среднестатистической семье
El promedio realmente, el récord es de Singapur. Рекорд принадлежит Сингапуру.
Tasas de crecimiento anual promedio (porcentaje por año) Среднегодовые показатели роста (% в год)
Tuve un promedio de respuesta de casi un 100%. Доля ответивших оказалась почти 100%-ов.
El adolescente promedio envía 3.300 textos cada [mes]. Среднестатистический подросток посылает 3300 смс каждый [месяц].
La salud también es importante, pero no tanto como promedio. Здоровье тоже важный аспект, но не как средство для развития.
En Arabia Saudita el promedio es de más de 6. В Саудовской Аравии этот коэффициент превышает цифру 6.
aunque incluso en la menstruación, son mejores que el hombre promedio. Но даже во время цикла, женщины куда лучше чем типичный мужчина.
En el sistema de salud si tocas el promedio ya estás listo. В системе здравоохранения, если вы достигаете среднестатистического уровня, это означает, что ваше лечение законченно.
Hoy, el conductor promedio en Pekín hace un viaje de cinco horas. Среднестатистический водитель в Пекине тратит пять часов на ежедневные поездки на работу и домой.
En promedio sería un simple intercambio de dinero sin sentido, lo que lamentaría. но это было бы абсолютно пустой тратой денег, о которой я бы потом сожалел.
Se sabe que los supermercados de hoy, en promedio ofrecen 45 000 productos. Сегодня обычный продовольственный магазин предлагает вам 45,000 продуктов.
Tampoco, en promedio, la liberalización de los flujos de capital estabilizó el consumo. Либерализация потоков капитала не смогла также стабилизировать уровень потребления.
El Norteamericano promedio gasta el 19 por ciento de sus ingresos en su automóvil. Среднестатистический американец тратит 19% дохода на автомобиль,
Durante esas dos décadas, su retorno promedio anual habría sido de más del 16%. Во время этих двух десятилетий ваш среднегодовой показатель доходности превышал бы 16%.
El ingreso promedio en ese momento era menos de 1,000 dólares por año. Доходы в то время составляли меньше 1000 долларов в год.
Actualmente, el estadounidense promedio pasa cerca de una semana al año atrapado en embotellamientos. Уже сегодня среднестатистический американец тратит около недели в году на дорожные пробки.
Si son un matrimonio promedio, mentirán a su cónyuge en una de cada 10 interacciones. Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти.
En todas estas áreas, en términos generales, el país supera claramente al promedio de la región. По большинству стандартов страна более благополучна, чем другие страны региона.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !