Exemples d'utilisation de "Promete" en espagnol

<>
Lamentablemente, el "espacio económico unificado" no promete tales beneficios. Увы, "единое экономическое пространство" не несёт таких выгод.
Pero en fin, este servicio, Callwave, promete que todo es software; В общем, этот сервис, Callwave, гарантирует, что все это программы:
Ningún otro campo de la investigación científica promete mayores implicaciones para el entendimiento del universo. Ни в какой другой области научных исследований нет таких многообещающих указаний на то, что нам удастся понять строение вселенной.
La UE promete ayudar a establecer "instituciones públicas al estilo occidental" y transformar las economías del este mediante acuerdos de libre comercio integrales. ЕС обязуется помочь установлению "государственных институтов на западный манер", а также трансформировать экономики восточных стран посредством обширных договоренностей о свободной торговле.
La última gran competencia científica de este tipo fue el esfuerzo por elaborar el mapa del genoma humano, que promete cambiar nuestra vida futura radicalmente. Последняя значительная научная гонка подобного типа касалась попытки создания карты генома человека, способной радикально изменить наше будущее.
Desafortunadamente, toda la evidencia anecdótica sugiere que estas salvaguardas en definitiva pueden demorar el tráfico en aproximadamente la misma cantidad de tiempo del que promete ahorrar el proyecto. К сожалению, множество отдельных примеров в прошлом свидетельствует, что эти охранники могут замедлить движение на такой же период времени, который проект должен был сократить!
Pero al final decidió interrumpir sus vacaciones y ofrecer cantidades de ayuda que fueron aumentando en una competencia global que promete beneficiar a quienes están urgidos de esa ayuda. Но, в конце концов, он решил прервать свой отпуск и предложил помощь в размере, который затем был успешно пересмотрен в сторону увеличения, чтобы выглядеть достойно на фоне развернувшегося по всему миру соревнования за предоставления помощи тем, кто в ней отчаянно нуждался.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !