Exemples d'utilisation de "Pronto" en espagnol avec la traduction "быстрый"
Al haber logrado pronto la depreciación, puede haberlo conseguido.
Ему это может удаться сделать посредством быстрой девальвации.
Si no se emprenden aciones pronto, Karzai no sobrevivirá.
Если не действовать быстро, Карзаи не удержится у власти.
Tales esfuerzos deben renovarse tan pronto como sea posible;
Необходимо возобновить такие усилия как можно быстрее;
Pronto se dio cuenta que lo mejor era el crochet.
Она быстро поняла, что техника вязания крючком "кроше" гораздо лучше.
Pronto podrán preparar el terreno para el mundo posterior a Kyoto.
Она быстро может подготовить почву для посткиотского мира.
Y si no hacía la mezcla pronto no saldría del departamento viva.
И если бы я не смешала лекарство быстро, я бы уже никогда не вышла из этой квартиры.
Y por consiguiente la cooperación pronto declina de razonablemente buena a casi cero.
И участие быстро сходит с вполне приемлемого до нуля.
Pero esos incipientes gigantes pronto se ven amenazados por compañías aún más nuevas.
Но перед этими молодыми гигантами очень быстро встает угроза конкуренции со стороны еще более новых предприятий.
Quienes ignoran a los electores deben aprender pronto que no se pueden esconder.
Те, кто игнорирует избирателей, должны быстро осознать, что скрыться им будет негде.
Y todo esto debe ponerse en práctica pronto, mientras aún dura el interés internacional.
И всё это должно быть выполнено очень быстро, пока ещё имеется международный интерес.
Sin embargo, este acuerdo pronto creó descontento, y Francia salió de la Bolsa en 1967.
Но этот механизм быстро вызвал недовольство, и Франция покинула золотой пул в 1967 году.
Podemos aumentarlas un poco a expensas de las selvas tropicales, pero pronto tenemos otro límite.
Мы можем немножко увеличить их за счёт тропических лесов, но очень быстро упрёмся в предел.
De pronto ocurrirá que tales supresiones de la vida no irán a un ritmo lo suficientemente rápido.
Иногда такие убийства не могут свершиться достаточно быстро.
Todos estos brotes que acabo de enseñarles están ya bajo control, y parece que serán detenidos muy pronto.
Вспышки, которые я только что вам показал, в настоящее время под контролем и, похоже, что они будут остановлены очень-очень быстро.
Relativamente pronto, podrás comprar un ticket y volar más alto, más rapido que el avión militar de mejores prestaciones.
Сравнительно скоро вы сможете купить билет и лететь выше и быстрее, чем высокотехнологичный
El Primer Ministro checo, Milos Zeman, pronto demostró que él, también, tenía una carta nacionalista demagógica bajo la manga.
Премьер - министр Чехии Милош Земан быстро продемонстрировал, что он тоже способен разыграть демагогическую националистическую карту.
El temor era que los bancos poderosos pudieran explotar la ayuda del gobierno federal, pidiendo su intervención demasiado pronto.
Опасения заключались в том, что могучие банки воспользуются национальной правительственной помощью, слишком быстро прося о вмешательстве.
Pero también es importante no hacerlo demasiado pronto, ya que podría ahogar la naciente, y muy frágil, recuperación actual.
Но при этом важно не осуществлять ликвидацию слишком быстро, иначе это может погубить только что начавшийся и очень незначительный экономический подъем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité