Exemples d'utilisation de "Rara" en espagnol avec la traduction "странный"

<>
¿Cuál de estas imégenes se ve rara? Так, ну какое из этих изображений выглядит странно?
Se trata de una posición rara, por no decir algo peor. Это, по меньшей мере, странная позиция.
La razón por la que no la envidiamos es porque es muy rara. Однако, мы не завидуем ей, потому что она очень странная.
Es tan rara que los físicos recurren a una u otra interpretación paradójica de ella. Она настолько странна, что физики прибегают то к одной, то к другой парадоксальной её интерпретации.
Esta máquina es realmente extraña, y una de las consecuencias es que la gente es rara. Это устройство действительно странное, и одним из следствий этого является то, что люди тоже странные.
Pero como pueden ver, la paloma, o el pollo o cualquier otra ave tiene una mano medio rara, porque la mano es un ala. Но, как Вы можете заметить, у голубя, курицы или любой другой птицы передние лапы выглядят странно, потому что их передние лапы - это крылья.
La parte realmente extraña es que, a los 3 años y medio, justo antes de comenzar la escuela, mis padres tomaron una decisión rara, inusual y extraordinariamente valiente. Но действительно странным было то, что когда мне было 3,5 года, перед началом учебы в школе, мои родители приняли странное, необычное и невероятно смелое решение.
nuestra familia era demasiado rara incluso para que Santa Clós viniera a visitarnos, y mis pobres padres estaban tratando de protegernos de la vergüenza, de la humillación del rechazo de Santa, quien era alegre. наша семья была настолько странной и причудливой, что даже Дед Мороз не хотел к нам приходить, и мои бедные родители пытались оградить нас от стыда, от позора отвержения Дедом Морозом, который был весел и добр.
Junto con eso vino una rara reverencia por las "culturas tradicionales" -algo extraño para quienes se piensan racionalistas con visión vanguardista-, por lo menos si esas culturas florecen en el que ha dado por llamarse Tercer Mundo. Наряду с этим появилось странное почтение к "традиционным культурам" - странное для тех, кто полагает себя дальновидными рационалистами - по крайней мере, в тех случаях, когда речь идет о культурах, расцветающих в странах так называемого третьего мира.
Pero luego sucedió algo raro: Но затем произошла странная вещь:
Me gustan las cosas raras. Я люблю вещи, которые странные.
Esta leche tiene un sabor raro. У этого молока странный вкус.
Aquí es donde ocurre algo raro. Но именно здесь и происходит странный случай.
Por cierto, todos estos nombres raros. Кстати, все эти странные имена -
A veces él puede ser un chico raro. Иногда он очень странен.
y dos camas, todo muy tétrico y raro. с двумя кроватями, очень странной и жуткой.
"¿No es raro que mi marido de 46 años. "Вам не кажется странным, что мой 46 летний муж
"¿No es raro que mi marido de 47 años. Вам не кажется странным, что мой 47 летний муж
"¿No es raro que mi marido de 48 años. Вам не кажется странным, что мой 48 летний муж
Consigo algunas imágenes raras cuando salgo con mis accesorios. Я ощущаю на себе странные взгляды, когда выхожу подбирать мои реквизиты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !