Exemples d'utilisation de "Razón" en espagnol

<>
La razón es casi obvia: Причина практически ясна:
Badawi tiene razón de preocuparse. Бадави имеет все основания беспокоиться.
A veces la razón sí prevalece. Иногда разум действительно превалирует.
Tiene razón en una cosa: Он прав в одном отношении:
Es posible que tengan razón en este punto aislado. Возможно, в этом узком смысле они и правы.
los ciudadanos de esos países terminaron teniendo razón. граждане этих стран доказали свою правоту.
Finalmente, existe una razón religiosa: И, наконец, существует религиозное соображение:
Una razón por la cual usamos papel es porque está en todos lados. Один из доводов в пользу выбора бумаги в том, что она повсюду в наличии.
El eclipse de la razón británica Затмение британского рассудка
Esta es la razón de optometristas contra personas en África subsahariana. А вот соотношение оптометристов к населению в Чёрной Африке
Y, como no hay ninguna razón estratégica para tener grandes superávits, con un exceso de ahorro sobre la inversión, mantener un balance razonable de la cuenta corriente parece ser el curso de acción preferido. И поскольку нет никакого стратегического резона иметь большие профициты бюджета с превышением уровня накоплений над инвестициями, поддержка разумного баланса текущих счетов кажется более предпочтительным курсом.
La razón es el Kurdistán. Причиной тому - Курдистан.
Creo que hay razón para la esperanza. Я думаю, что для надежды есть основания.
La rabia le arrebató la razón. Ярость лишила его разума.
Si es así, con mayor razón aún se puede aplicar a los embriones. Если это так, тогда это тем более верно в отношении эмбрионов.
En cierto sentido, los críticos de la UE tienen razón: В некотором смысле, критики ЕС правы:
Hay veces en las que haber tenido razón no reporta ningún placer. Бывают времена, когда доказательство правоты не приносит никакого удовлетворения.
En su clásica defensa de la libertad de expresión, Sobre la libertad, John Stuart Mill argumentó que la razón más importante para la libertad de expresión es promover la competencia entre la mayor variedad posible de ideas, y que un debate sin restricciones es la mejor manera de probarlas. В своем классическом труде, защищающем свободу выражения, "О свободе" Джон Стюарт Милл утверждал, что самый важный довод в пользу свободы выражения заключается в том, что она приводит к соперничеству между самым широким диапазоном идей, и что свободные дебаты являются наилучшим способом протестировать их.
Aron exageró el poder de la razón, mientras que Sartre hizo lo propio con el poder de la acción. Арон преувеличивал власть рассудка, в то время как Сартр раздувал власть действия.
Había una razón para todo. У всего была причина.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !