Exemples d'utilisation de "Reducir" en espagnol
Traductions:
tous1816
уменьшать525
сокращать377
снижать304
сводить44
понижать35
урезать22
сужать6
сворачивать4
сбавлять2
редуцировать1
укорачивать1
сужаться1
autres traductions494
Así, pues, se deben reducir al mínimo las nuevas regulaciones.
Следовательно, новые правила регулирования должны быть сведены к минимуму.
Reducir, Reusar, Reciclar y es Rechazar.
Понижать, Повторно использовать, Перерабатывать и это Противостоять.
Francia, Alemania e Italia deben reducir sus compromisos sociales, aumentar los impuestos, o endeudarse.
Франция, Германия и Италия должны урезать свои социальные обязательства, повысить налоги либо залезть в долги.
El anuncio de la Reserva Federal de los Estados Unidos realizado en mayo de que podría reducir paulatinamente su programa de flexibilización cuantitativa (QE, por sus siglas en inglés) -es decir, adquisiciones a gran escala de activos financieros a largo plazo- para finales de este año, ha despertado temores de un colapso en el mercado de bonos al estilo de 1994.
Заявление в мае этого года Федеральной резервной системы США о том, что к концу текущего года она, возможно, свернет свою программу количественного смягчения (т.е., масштабные покупки долгосрочных финансовых активов), вызвало опасения об обрушении рынка облигаций наподобие ситуации 1994 года.
Por supuesto, el malestar de tantas personas no se puede reducir a un solo factor.
Конечно, дискомфорт, который чувствует так много людей, нельзя свести к одному фактору.
Debemos reducir la oferta a niveles sin precedentes sin matar al animal.
Мы должны понизить предложение до беспрецендентно низкого уровня без ущерба жизни животного.
En cierta medida, los gobiernos no tienen otra opción que reducir las prestaciones de la clase media.
В определенной степени у правительства нет другого выбора, как урезать права среднего класса.
¿quién pagará para reducir la utilización de los combustibles fósiles?
кто будет платить за то, чтобы снизить потребление ископаемого топлива?
La voluntad de Dios era reducir el sufrimiento en cualquier guerra a la mínima expresión.
Бог хотел, чтобы страдания при любых военных действиях были сведены к минимуму.
cualquier intento de obligarla a reducir su nivel de vida produciría una revolución;
любая попытка заставить ее понизить свой уровень жизни вызвала бы революцию;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité