Exemples d'utilisation de "Reforma" en espagnol avec la traduction "реформировать"

<>
reparación, reforma, reajuste y reconstrucción. исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка.
La reforma de las Naciones Unidas Реформирование ООН
La reforma de Europa desde abajo Реформирование Европы снизу
¿Demasiado grande como para una reforma? Слишком большие, чтобы реформировать?
La reforma de las reformas económicas Реформирование экономической реформы
Las prioridades de reforma en América Latina Приоритетные вопросы реформирования стран Латинской Америки
La reforma de la política de machos Реформирование политики мачо
Ello exige la desregulación del mercado de trabajo y una reforma tributaria. Для это было бы необходимо переустроить рынок труда и реформировать налоговую систему.
El segundo aspecto que abordar es la reforma, con el sector financiero como gran prioridad. Второй проблемой является реформирование, и в первую очередьфинансового сектора.
Hasta el debate acerca de la reforma de la arquitectura financiera global resultó ser pretencioso: Даже обсуждение вопроса реформирования мировой финансовой структуры носило чересчур напыщенный характер:
Y los acuerdos de votación del BCE son otro elemento más en la necesidad de una reforma. И порядок голосования в ЕЦБ является еще одним элементом, который нуждается в реформировании.
Desempeñar un papel constructivo a la hora de implementar una reforma en las Naciones Unidas también es vital. Крайне важным является и принятие конструктивной роли в осуществлении реформирования ООН.
No porque él así lo quiera, dice, sino porque él es la única persona que puede realizar una reforma en Paquistán. И, как он утверждает, не потому, что он этого хочет, а потому, что никто, кроме него, не сможет реформировать Пакистан.
Sin embargo, para que China tenga éxito, es esencial una mayor inversión en investigación y desarrollo, junto con una reforma fundamental del sistema educativo. Однако для успеха ему необходимо больше инвестировать в исследования и разработки, а также фундаментальным образом реформировать систему образования.
Segundo, se necesita una reforma de la ley de quiebras para permitirles a los propietarios amortizar el valor de sus hogares y quedarse en sus casas. Во-вторых, необходимо реформировать закон о банкротстве, что позволит владельцам домов списать стоимость своих домов и остаться в этих домах.
Puede ser interesante considerar otras medidas -por ejemplo los seguros de capital o la reforma de los límites en la industria financiera al estilo de Paul Volcker. Стоит также рассмотреть и другие меры - например, страхование капитала или реформирование границ дозволенной деятельности в пределах финансовой отрасли а-ля Пол Волкер.
El FMI es el único candidato para esta tarea, pero la experiencia ha demostrado que el Fondo sólo puede cumplir este papel si se reforma su gobierno interno. МВФ является единственным кандидатом на эту роль, однако опыт показал, что Фонд сможет справиться с ней, только если будет реформировано его управление.
La crisis de Argentina debería recordarnos de la apremiante necesidad de reformar el sistema financiero global, y una profunda reforma del FMI es con lo que debemos empezar. Аргентинский кризис должен напоминать нам о неотложной необходимости в реформировании мировой финансовой системы - и начать этот процесс необходимо с всестороннего реформирования самого МВФ.
En las últimas décadas, las instituciones mentales y los centros de reinserción social han cerrado al por mayor, muchas veces en nombre de una reforma de la atención. В последние десятилетия психиатрические учреждения и так называемые "дома на полпути" (для реабилитации заключенных и наркоманов после заключения и лечения) массово закрывались, зачастую во имя реформирования медицинской помощи.
El sistema, en su forma actual, no puede sobrevivir y los EE.UU. son los que más tienen que perder si no se colocan al frente de su reforma. Система не может существовать в нынешней форме, и США теряют многое из-за того, что не находятся на передовой линии и не реформируют ее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !