Exemples d'utilisation de "Reglas" en espagnol
Traductions:
tous808
правило693
линейка11
порядок8
регулировать6
отрегулировать1
autres traductions89
Si obedecemos estas reglas, podemos hacer cosas asombrosas.
Если мы следуем этим законам, мы можем создавать потрясающие вещи.
Necesitamos introducir nuevas reglas básicas para el discurso político.
Нам надо ввести новые основные нормы политического диалога.
Aquí tenemos reglas específicas de no hablar de política.
У нас есть жесткие специальные инструкции здесь - не говорить о политике.
Las personas sabias saben cuándo y cómo doblar las reglas.
Умные люди знают, когда и как быть гибкими.
Las reglas deben mantenerse al mínimo necesario para conservar la estabilidad.
Необходимо ужесточить законодательные нормы лишь настолько, чтобы сохранить стабильность.
Porque Camboya sigue pareciendo un lugar sin reglas en algunas ocasiones.
Потому что Камбоджа всё ещё бывает местом беззакония.
y lanzó demandas judiciales agresivas para impedir la implementación de reglas importantes.
и начала подавать агрессивные судебные иски для того, чтобы загнать в угол реализацию важных законов.
Los vecinos de Israel harán la paz si se acuerdan fronteras y reglas justas.
Соседи Израиля наладят мир на основе справедливых границ и справедливой игры.
El verdadero desafío es, entonces, lograr darse cuenta cómo se pueden cambiar las reglas.
Следовательно, реальная задача - попробовать придумать,
Aquí hay algunas cosas, los principios que son las reglas a tener en cuenta:
Вот некоторые принципы, которые стоит запомнить.
Las leyes y las reglas laborales mantienen a millones de trabajadores potenciales sin trabajo.
Законы о труде, трудовые положения не дают возможности работать миллионам потенциальных работников.
También se limitan los cuestionamientos contra reglas administrativas antes de que éstas entren en vigor.
Также, Китайский закон ограничивает оспаривание бюрократических действий прежде, чем они начинают применяться на практике.
Hay verdades por conocer sobre cómo florecen las comunidades humanas, entendamos o no estas reglas.
Есть истины, которые необходимо познать, касательно того, что приносит человеческому сообществу благоденствие, независимо от того, понимаем мы эти истины или нет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité