Exemples d'utilisation de "Reservas" en espagnol avec la traduction "запас"
Traductions:
tous642
резерв325
запас151
фонд17
заказывать7
забронировать7
зарезервировать7
скрывать5
размещать5
оговорка2
резервировать2
предварительный заказ1
бронировать1
autres traductions112
Ni siquiera hemos empezado las reservas de América.
Мы ещё даже не приступали к американским запасам.
Sólo tenemos el 2% de las reservas petroleras mundiales.
У нас сосредоточено только 2% мировых запасов нефти.
Al contrario, sigue teniendo enormes reservas de petróleo y de gas.
Напротив, он по-прежнему обладает огромными запасами нефти и газа.
Las nuevas reservas petroleras de Brasil ciertamente afectarán la geopolítica regional.
Наверняка, новые нефтяные запасы Бразилии окажут влияние на региональную геополитику.
Unas reservas reducidas hacen depender sobre otras personas la capacidad de recuperación.
малые складские запасы переносят на сторону ответственность за гибкое реагирование.
Las reservas de petróleo restantes estarán concentradas en el inestable Oriente Medio.
Оставшиеся запасы нефти будут сосредоточены на неспокойном Ближнем Востоке.
A pasar de las gigantescas reservas, el carbón sigue siendo un recurso finito.
Несмотря на его огромные запасы, уголь все же является конечным ресурсом.
Su vecino no podía responder militarmente porque sus reservas de petróleo eran inaccesibles.
И их сосед не смог проводить военные действия, так как их запасы топлива были заблокированы.
Además, para apoyar el crecimiento, los bancos deben tener suficientes reservas de capital.
Кроме того, для поддержки роста банки должны иметь достаточные запасы капитала.
Los chinos cuentan con reservas de 2 billones de dólares para respaldar su promesa.
Для осуществления своего обещания у китайцев есть 2 триллиона долларов в твердых валютных запасах.
Según cálculos modestos, esas reservas son de alrededor de 30 mil millones de barriles.
Скромные подсчеты определяют эти запасы примерно в 30 миллиардов баррелей.
La mayoría de los países en desarrollo han acumulado masivas reservas de divisas extranjeras.
Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты.
No se pretende negar con esto que las reservas de agua potable estén disminuyendo.
Конечно, запасы пресной воды становятся ограниченными.
A principios de mayo las reservas de alimento, muy bien racionadas, se agotaron por completo.
В начале мая тщательно поделенные запасы продовольствия страны были полностью исчерпаны.
Por ejemplo, ¿llevará a una renacionalización de las vastas reservas de gas natural de Bolivia?
Приведёт ли это, например, к повторной национализации огромных запасов природного газа Боливии?
El problema no es la falta de reservas, sino la estrategia de inversión de Gazprom.
Проблема заключается не в нехватке запасов, а в инвестиционной стратегии Газпрома.
Se trata de las reservas de petróleo más grandes descubiertas en el océano en años recientes.
Открыты были крупнейшие нефтяные запасы в океане за последние годы.
El nivel actual de las reservas mundiales probadas es de aproximadamente 850 mil millones de toneladas.
Современный уровень подтвержденных запасов угля в мире составляет примерно 850 миллиардов тонн.
Lo que importa es vender las reservas y hacerse ricos ahora, no encontrar más para el futuro.
Более важным является продажа запасов и богатство сейчас, а не их поиск на будущее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité