Exemples d'utilisation de "Reuniones" en espagnol
Se comunican, tienen reuniones offline.
Они общаются между собой, устраивают встречи в реальном мире.
Esta es la temporada de las reuniones asiáticas.
Наступило время встреч представителей стран азиатского региона.
El Sistema del Tratado Antártico comprende tres reuniones anuales:
Система Договоров об Антарктике предусматривает проведение трех ежегодных встреч:
Las reuniones en estas clases de ambientes son opcionales.
Встречи и собрания в этих условиях - исключительно по желанию.
Pondrá fin a su ronda de reuniones el martes por la noche.
Он закончит череду своих встреч во вторник вечером.
Las reuniones familiares van a ser más grandes, etc.
Грозит большими родственными собраниями, ну и так далее.
Las administraciones locales y otras organizaciones celebraron también centenares de reuniones públicas.
Местные органы власти и другие организации провели еще сотни дополнительных общественных собраний и встреч.
Y bueno las reuniones de la junta directiva han estado fascinante.
И собрание членов правления проходило для меня увлекательно.
¿Cómo se puede mantener la oficiosidad y limitarse el tamaño de las reuniones?
Каким образом можно сохранить неформальный характер общения и ограничить число участников встреч?
Asistí a las reuniones a las que me pidieron que fuese.
Я сходил на собрания, на которые должен был сходить.
¿Qué tal llevar a cabo una de sus reuniones bimensuales en la Zimbabwe hiperinflacionaria?
А что если провести одну из двух ежемесячных встреч в Зимбабве, которая отличается сверхвысокой инфляцией?
Las reuniones son tóxicas, son cosas terribles, venenosas, en la jornada laboral.
А эти собрания - токсичные, ужасные, отвратительные вещи во время рабочего дня.
China y Corea del Sur cancelaron las reuniones de sus cancilleres con su contraparte japonés.
Как Китай, так и Южная Корея отменили встречи своих министров иностранных дел с их японским коллегой.
Pero las primeras reuniones, Noviembre de 1945, fueron en oficinas de RCA.
Но первые собрания, в ноябре 1945, проводились в офисах RCA.
¿Cuántas reuniones del FMI pasarán, cuántas crisis ocurrirán antes de que se entienda esta dura verdad?
Сколько еще пройдет встреч МВФ, сколько еще разразится кризисов прежде, чем осознают эту суровую правду?
Pero aún peor es algo que hacen los gerentes, sobre todo, algo llamado reuniones.
Но что еще хуже, так это то, что менеджеры делают чаще всего - созывают собрания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité