Exemples d'utilisation de "Saleh" en espagnol

<>
Saleh es sólo su compinche." Салех - это только ваш закадычный друг".
Occidente y Saleh no tienen el mismo enemigo. У Запада и у Салеха нет одних и тех же врагов.
Pero el enfoque de línea dura de Saleh está fracasando. Однако жесткий подход Салеха не приносит успеха.
Saleh sin duda se opondrá a una solución de esta naturaleza. Несомненно, Салех будет сопротивляться таким попыткам.
En diciembre pasado, Saleh llamó al diálogo nacional, pero según sus propios términos: В декабре прошлого года Салех призывал к национальному диалогу, однако на своих собственных условиях:
En consecuencia, parecen estar actuando en beneficio del presidente yemení, Ali Abdullah Saleh. В результате они играют на руку президенту Йемена Али Абдалле Салеху.
Hoy, el apoyo de Saleh entre sus generales de mayor rango está disminuyendo. Сегодня поддержка Салеха среди его высших генералов падает.
Desde 2009, los Estados Unidos han inundado al gobierno de Saleh con ayuda militar. С 2009 года США прикрывали правительство Салеха военной помощью.
Con el rápido ocaso de la era de Saleh, el Presidente carece de opciones. Над эрой Салеха быстро заходит солнце, и у президента не остается вариантов действий.
Saleh, que ha estado en el poder desde 1978, sabe que su tiempo ha terminado. Салех, который находится у власти с 1978 года, знает, что его время истекло.
"Estados Unidos, dejen de mantener con vida artificialmente a Saleh y traten directamente con nosotros. "Америка, прекрати искусственно поддерживать жизнь Салеха и веди дела непосредственно с нами.
Saleh venció entonces, pero hoy las tropas de Al Ahmar son las que están al mando. Тогда победил Салех, но сегодня ситуацию контролируют войска аль-Ахмара.
Por el contrario, la creciente amenaza de una radicalización se deriva de retrasar la salida de Saleh. Напротив, рост угрозы радикализации связан с задержкой ухода Салеха.
Durante mucho tiempo se consideró a Al Ahmar la mano derecha de Saleh o el presidente oculto del país. Аль-Ахмара давно считали либо правой рукой Салеха, либо тайным президентом страны.
Con todo, Saleh conserva la lealtad del Ministerio del Interior, la Guardia Republicana y parte de la fuerza aérea. Тем не менее, Салех удерживает лояльность МВД, Республиканской гвардии и части военно-воздушных сил.
Incluso aliados cercanos de la tribu Hashid a la que pertenece Saleh, como Ali Mohsen al-Ahmar, lo han abandonado. Даже близкие союзники, которые принадлежат к родному хашидскому племени Салеха, такие как Али Мохсен аль-Ахмар, отказались от него.
Por último, los Estados Unidos parecen haber llegado a la conclusión de que el régimen de Saleh no puede ser reanimado. Наконец, кажется, что сегодня США пришли к выводу, что режим Салеха нельзя восстановить.
De hecho, los partidos de la oposición ya han organizado un consejo de transición para que ocupe el puesto de Saleh. Кстати, оппозиционные партии уже организовали временный совет, который должен занять место Салеха.
Al Qaeda es el enemigo de Occidente, mientras que los verdaderos enemigos de Saleh son los houthis y los separatistas del sur. Аль-Каеда - это враг Запада, в то время как действительные враги Салеха - это Хути и сепаратисты на юге.
Saleh normalmente ha utilizado el peligro de Al Qaeda para obtener respaldo financiero y de seguridad adicional tanto de Occidente como de Arabia Saudita. Салех регулярно использовал угрозу Аль-Каеды для получения дополнительной финансовой поддержки и укрепления безопасности, как от Запада, так и от Саудовской Аравии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !