Exemples d'utilisation de "Salvador" en espagnol avec la traduction "сальвадор"
la creación de una democracia liberal en El Salvador.
установление либеральной демократии в Сальвадоре.
El Salvador es la historia de éxito más interesante de América Latina.
Сальвадор является наиболее интересной историей успеха Латинской Америки.
El Salvador está limitado por incentivos deficientes a la producción en bienes negociables.
Развитие Сальвадора сдерживается неадекватными стимулами производства промышленных товаров.
Pero en El Salvador, al igual que en Nicaragua, Bolivia y Ecuador, la cosa es distinta.
Однако Сальвадор, подобно Никарагуа, Боливии и Эквадору, представляет собой иную ситуацию.
En 1969, Honduras y El Salvador chocaron militarmente después de un partido de calificación para el Mundial.
в 1969 году Гондурас и Сальвадор столкнулись после отборочного матча чемпионата мира.
No sorprende que el pronóstico de crecimiento económico del Salvador para 2009 haya sido recortado a apenas el 1%.
Неудивительно, что прогноз экономического роста Сальвадора на 2009 был снижен всего до 1%.
El Salvador, junto con Ecuador, lidera el mundo en términos de la proporción de su población que vive en el exterior.
Сальвадор вместе с Эквадором занимают первое место в мире с точки зрения доли населения, проживающего за рубежом.
Dos consideraciones fundamentales vienen a la mente, y sus ramificaciones en países "dudosos" en América Latina, como El Salvador, son particularmente importantes.
Два фундаментальных соображения приходят на ум, и их последствия для стран Латинской Америки, "готовых к захвату за сферы влияния", например, Сальвадор, являются особенно важными.
Al mismo tiempo, una guerra civil tenía lugar en El Salvador, y, nuevamente, la población civil se vio envuelta en el conflicto.
В это же время гражданская война шла в Сальвадоре, и снова гражданское население было охвачено конфликтом.
¿Existe siquiera un solo economista que crea que las políticas de la Argentina son cuatro veces mejores que las de El Salvador?
Но есть ли хоть один экономист, полагающий, что политика Аргентины почти в четыре раза лучше политики Сальвадора?
En El Salvador, las dos partes que se retiraron de su guerra civil se movieron con estrategias que reflejaban el dilema del prisionero.
В Сальвадоре обе стороны, прекратившие гражданскую войну, предпринимали шаги, как было показано, отражавшие стратегию "дилеммы заключённого".
Mauricio Funes, el portador del estandarte del FMLN -hasta no hace mucho, un movimiento guerrillero marxista-, acaba de ganar las elecciones presidenciales del Salvador.
Последним доказательством подобного толка является тот факт, что Маурицио Фунес, руководитель движения ФНОФМ - до недавнего времени известного как Марксистское партизанское движение - только что одержал победу на президентских выборах в Сальвадоре.
llamar a la moderación en todo el espectro político al mismo tiempo que se implementan las profundas transformaciones sociales que El Salvador tan penosamente necesita.
призыв к сдержанности политического спектра, наряду с осуществлением глубоких социальных преобразований, которые так нужны Сальвадору.
Según la implacable campaña negativa de ARENA, con un triunfo de la izquierda llegarían a San Salvador el comunismo, Hugo Chávez y los hermanos Castro.
Согласно неуклонно негативной кампании Арены, победа левых принесла бы в Сальвадор коммунизм, Хьюго Шавеза, и братьев Кастро.
En una ocasión, en 1969, un partido de fútbol entre Honduras y El Salvador sí condujo a un conflicto militar, conocido como la Guerra del fútbol.
Как-то раз в 1969 году футбольный матч между Гондурасом и Сальвадором в действительности привел к военному конфликту, известному как Футбольная война.
El Frente Farabundo Martí de Liberación Nacional (FMLN) de El Salvador se creó en 1980 mediante la fusión de cinco grupos guerrilleros apoyados por Cuba y Nicaragua.
Фронт национального освобождения имени Фарабундо Марти (ФНОФМ) в Сальвадоре был создан в 1980г., посредством объединения пяти военных группировок при поддержке Кубы и Никарагуа.
Todos los líderes más orientados a la reforma, democráticos, modernos y brillantes - Facundo Guardado, Joaquín Villalobos, Salvador Samayoa, Ana Guadalupe Martínez, y Ferman Cienfuegos - han abandonado el partido.
Все наиболее талантливые, демократичные, современные и настроенные на реформы лидеры Фронта - Факундо Гуардадо, Йоакин Виллалобос, Сальвадор Самайоа, Ана Гуадалупе Мартинес и Ферман Киенфуегос - вышли из рядов партии.
Si agregamos también a El Salvador a esta lista, sólo quedan fuera Costa Rica y Panamá al sur, lo que deja a México, al norte, cada vez más expuesto.
Если мы добавим к этому списку ещё и Сальвадор, вне этого круга на юге останутся только Коста Рика и Панама, что оставляет Мексику на севере всё более уязвимой.
Las Naciones Unidas reconocieron mejores resultados a partir del "Plan 600" en El Salvador que de programas para combatientes de más bajo rango, que carecieron de este tipo de apoyo.
ООН признала более высокие результаты от "плана-600" в Сальвадоре, чем от программ для военных более низкого ранга, которым не хватало такой поддержки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité