Exemples d'utilisation de "Se oprime" en espagnol

<>
Se selecciona el libro deseado, se oprime un botón y la máquina imprime y empasta una copia. Вы выбираете необходимую вам книгу, нажимаете кнопку и машина печатает и переплетает вашу копию.
Se oprime el botón de encendido, nadie toca nada, y llega a su destino de manera totalmente autónoma. Водитель нажимает "старт", и без его участия автомобиль достигает пункта назначения.
Se llama "La máquina expresso de libros" toma unos 10 minutos para hacer un libro desde que se oprime el botón. И она называется "Эспрессо машина для книг", вы можете нажать кнопку и за 10 минут сделать книгу.
Sólo se oprimen unos botones en la cabina y salen las alas. Нажимаете несколько кнопок в кабине, и крылья расправляются.
La guerra en Europa iba encaminada a liberar a pueblos oprimidos de los tiranos. Война в Европе была войной за освобождение угнетаемых тиранами народов.
Pueden morir por asfixia en la red porque, con las agallas oprimidas, no pueden respirar. Они могут задохнуться в сети, потому что не могут дышать из-за сжатых жабр.
Para plantearlo de manera simple, ¿están los iraquíes demasiado divididos y han estado oprimidos durante demasiado tiempo como para poder desarrollar el sentido de identidad común y entidad colectiva que son requisitos para que exista la soberanía popular? Проще говоря, неужели между иракцами слишком много разногласий, неужели их угнетали на протяжении слишком долгого времени, чтобы развить что-то вроде чувства общей идентичности и коллективной организации, которые необходимы для народного суверенитета?
Son héroes cotidianos, comunes, y son increíblemente admirables, pero no hay manera de que puedan mantener este tipo de actividad de cara a un sistema que o bien los arranca de raíz o bien los oprime. Это обычные люди, и они достойны восхищения, но они не могут долго продолжать действовать так в системе, которая либо выкорчует их с корнем, либо смелет в муку.
Turquía oprime a los kurdos; Турция подавляет курдов;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !