Exemples d'utilisation de "Seguimos" en espagnol

<>
No seguimos las instrucciones, etc. Мы не читаем инструкции, и так далее.
Pero seguimos en la emboscada. Но мы по-прежнему наготове.
¿Por qué seguimos metidos en Afganistán? Почему мы застряли в Афганистане?
Si seguimos esto, ¿qué esperamos lograr? На что можно надеяться, если пойти этим путём?
Tal vez solo seguimos nuestro instinto. Может быть просто по наитию.
Seguimos varios criterios al seleccionar cerebros. Было очень много критериев для отбора мозгов.
Si seguimos así, será casi imposible solucionarlo. На самом деле, если все будет идти как сейчас, мы вряд ли сможем решить эту проблему.
En cambio, seguimos afrontando graves amenazas nucleares. Вместо этого мы все еще стоим перед серьезными ядерными угрозами.
Incluso hoy seguimos en contacto por Facebook. Даже сейчас мы общаемся на Facebook.
¿Por qué seguimos la línea en la calle? Почему мы идем по улице вдоль линии?
¿Por qué seguimos en Afganistán una década después? Почему мы все еще в Афганистане после первых десяти лет?
Y seguimos poniéndonos expectativas cada vez más altas. Но наши ожидания взмывают всё выше и выше.
Si seguimos, vemos que se convierte en este jardín. Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик.
Y seguimos estrategias para hacer frente a estas decisiones. И у нас есть свои стратегии принятия этих решений.
Así que seguimos navegando y llegamos al Polo Norte. А мы все плыли и, наконец, приплыли на Северный полюс.
Aún así, seguimos teniendo un largo camino por delante. Тем не менее, нам все еще нужно многое сделать.
Aún seguimos calentando el aire y enfriándolo cada vez. Я все еще нагреваю и охлаждаю воздух каждый раз.
Seguimos navegando a través del hielo hacia el Polo Norte. Мы по-прежнему плыли через льды к Северному полюсу.
Solían usarse cajas de cartón hace años y todavía seguimos usándolas. Их использовали много лет тому назад, и мы используем до сих пор.
Si seguimos a las especies conocidas encontramos este tipo de distribución. Если мы перенесём на схему все хорошо изученные виды, то получится примерно такая картина.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !