Exemples d'utilisation de "Seguros" en espagnol avec la traduction "конечно"
Traductions:
tous747
безопасный298
уверенный189
страховка45
конечно42
гарантия17
несомненный3
autres traductions153
Naturalmente, no podemos estar seguros de semejante resultado, pero ahora es el mejor que podemos esperar con realismo.
Конечно же, в таком исходе нельзя быть уверенным, но это лучшее из того, на что сейчас реально можно надеяться.
Los organismos reguladores de los seguros ciertamente están conscientes del riesgo de aumentos futuros en las primas de los propietarios de viviendas.
Страховые регулирующие органы конечно же хорошо знают о риске увеличения страховых взносов домовладельцев в будущем.
Seguramente ese niño tiene mejores perspectivas de vida.
Конечно, у такого ребенка больше жизненных перспектив.
Seguro que todos saben exactamente qué es esto, ¿verdad?
И, уж конечно, вы точно знаете, что это, правда?
Y seguramente, en nuestro caso, nuestro trabajo comenzó a repetirse.
И конечно, в нашем случае, работа стала тоже приедаться.
Comienzas en el presente, con relaciones de las que estás seguro.
Конечно же, сначала вам будет легко, ведь вы начнете со своих ближайших предков.
Y de seguro voy a esperar con inmensa emoción a verlo ser encendido.
И я конечно жду с огромным волнением, когда он будет включен.
Y hay seguramente incertidumbre acerca de cual malos serán esos efectos, pero serán extremadamente malos.
И есть, конечно же, неопределённость насчёт того, насколько плохие будут последствия, но ясно, что они будут исключительно плохие.
Ustedes saben, eso cuesta mucho dinero y demás, pero sí, no debería ponerlo en lo seguro.
Конечно за это можно и поплатиться, но это не значит, что оно того не стоило.
Esto es, por supuesto, a menos de que toda tu vida se trate de estar seguro.
Конечно же, если только не вся ваша жизнь целиком направлена на безопасность.
Este parece ser el comienzo del fin del auge, aunque, por supuesto, nunca se puede estar seguro.
Это похоже на начало конца бума, хотя, конечно, в этом нельзя быть абсолютно уверенным.
Conforme construía éste espacio, me decía "Seguramente no soy el único hombre que haya construido su propio espacio."
Пока я строил этот уголок я думал, "Ну конечно я не единственный парень, которому пришлось самостоятельно высечь себе местечко".
Una pérdida catastrófica de registros electrónicos seguramente podría destruir la credibilidad del dólar como el medio de cambio internacional.
Катастрофическая потеря электронных отчетов могла бы, конечно, уничтожить доверие к доллару, как к международному средству обращения.
El congelamiento de los asentamientos seguramente será un foco central de la robusta diplomacia de Mitchell y su equipo.
Замораживание роста, конечно, станет центральным моментом активной дипломатии Митчелла и его команды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité