Exemples d'utilisation de "Sigo" en espagnol

<>
Bueno, ahora sigo siendo dos años mayor. ну, то есть я и сейчас на 2 года старше неё -
Sigo comiendo así la mayoría de las veces. Так я в основном и питаюсь до сих пор.
Entre 200.000 y 400.000, que sigo ganando. От двухсот до четырехсот тысяч, что получаю и дальше.
Albert prosigue, yo sigo a Albert, el equipo está alrededor. Альберт подходит, я - за ним и сьемочная команда вместе со мной.
Y como Uds. saben, sigo sus órdenes y lo haré. И поскольку я подчиняюсь его приказам, я расскажу.
Y sigo ahi hasta las primeras horas de la mañana. И тогда я иду туда до раннего утра.
"¿Qué pasa con el caracter chino que sigo viendo al costado del camino?" "Что это за китайский иероглиф на обочине, который постоянно мозолит мне глаза?"
Y, a pesar del aparente éxito de la reciente cumbre, lo sigo estando. И несмотря на кажущийся успех последней встречи в верхах я по-прежнему настроен скептически.
Aún hoy, sigo absolutamente sobrecogido de lo que he visto cuando hago estas inmersiones. Я до сих пор испытываю трепет от того, что я вижу во время погружений.
Todavía creo que sigo corriendo a modo de entrenamiento para llegar a ser una cortadora fondista. У меня до сих пор есть чувство, что я бегу, просто нужно еще потренироваться, чтобы вырезки были большей длины.
Sigo preocupado por la ecuación de Ehrlich revisada I igual P por A dividido por T2. Переделанное уравнение Эрлих, где I равняется P умноженное на A, разделенное на T2 всё еще не избавляет меня от опасений.
Yo todavía sigo haciendo todos los videos, pero tenemos a un equipo estelar haciendo este software. Я все еще сам записываю все видео, но разработкой программного обеспечения занимается звездная команда.
Por alguna razón sigo recordando que Lady Jane Grey fue reina de Inglaterra con sólo 15 años. Почему-то я припоминаю, что Джейн Грей стала королевой Англии, когда ей было всего 15.
He trabajado como periodista de datos alrededor de un año, y sigo oyendo una frase todo el tiempo, esto es: Итак, я работаю в качестве информационного журналиста около года, и я постоянно слышу одну и ту же фразу:
Pero si sigo la ola, y confío en la ola y me muevo con la ola, llego al siguiente lugar. Но если я ловлю волну, доверяю ей и двигаюсь вместе с ней, то меня приносит к новому месту.
Bueno, sigo aquí porque hemos querido demostrarles el poder de esta tecnología así que mientras yo hablaba los hemos escaneado. Ну и я здесь, потому что хотел показать, насколько это мощная технология и вот, пока я говорил, Вас отсканировали.
Pero yo sigo teniendo la esperanza de que ganaremos al final, cuando los tribunales superiores atiendan la apelación presentada por Tempo. Но я сохраняю надежду, что, в конце концов, мы одержим победу, когда апелляция "Tempo" будет рассматриваться более высокой судебной инстанцией.
Yo sigo haciéndome más y más vieja y ellos tienen siempre la misma edad y es simplemente un trabajo loco y encantador. Я становлюсь старше, а они всегда одного возраста, и это просто безумно увлекательная работа.
Tenemos un reto porque la población urbana está aumentando de dos a seis mil millones en este sigo durante un periodo corto. Перед нами стоит сложная задача, потому что городское население выросло в этом столетии с 2 до 6 миллиардов в очень короткий промежуток времени.
Y sigo perplejo acerca del verdadero significado de la tecnología en relación a la humanidad, a la naturaleza y a lo espiritual. Поэтому я до сих пор озадачен настоящим значением технологии в отношении человечества, в отношении природы, в отношении духовной жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !